• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 中國農(nóng)業(yè)銀行
    查看: 1310948|回復(fù): 80
    打印 上一主題 下一主題

    [情感] 退出海豐縣馬思聰研究會(huì)聲明書

    [復(fù)制鏈接]
    跳轉(zhuǎn)到指定樓層
    1#樓主
    發(fā)表于 2012-5-29 10:46:45 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
    本帖最后由 新葉 于 2018-11-2 18:02 編輯

    退出海豐縣馬思聰研究會(huì)聲明書
           本人羅志海,廣東海豐人,2009年9月27日以音樂人身份出席海豐縣馬思聰研究會(huì)成立大會(huì),同時(shí)自愿加入海豐縣馬思聰研究會(huì),是053號(hào)會(huì)員。當(dāng)晚,觀賞研究會(huì)成立音樂晚會(huì)。2010年5月29日繳納會(huì)費(fèi)、出席海豐縣馬思聰研究會(huì)首屆第二次會(huì)員會(huì)議,觀賞研究會(huì)民樂隊(duì)音樂表演。2012年4月17日,本人最新音樂作品《古古古,鯉魚娶喳母》(海豐民歌MP3羅志海改詞作曲)在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)表。
          海豐縣馬思聰研究會(huì)至今已休會(huì)兩周年。研究會(huì)一副會(huì)長與馬秘書長財(cái)務(wù)糾紛是這次休會(huì)的主要原因。有鑒于此,經(jīng)過深思熟慮之后,羅志海本人決定于今天2012年5月29日退出海豐縣馬思聰研究會(huì)。以后該研究會(huì)咸魚番生再次召開會(huì)議、舉辦活動(dòng),一概與本人無涉,不必通知本人參加。特此聲明。
          謝謝各位網(wǎng)友。
                                                                                          聲明人:羅志海
                                                                                          2012年5月29日


    該貼已經(jīng)同步到 新葉的微博

    樓主熱帖
    [文化天地] 學(xué)佬話、福佬話、河洛話
    [文化天地] 古今平仄新論
    [文化天地] 吊頷
    [文化天地] 對(duì)聯(lián)體詩對(duì)影三人集
    [文化天地] 研磨漢語新詩律 概論格律體新詩
    [文化天地] 從一朵鮮花對(duì)仗又來學(xué)校說起

    2#狀元
     樓主| 發(fā)表于 2012-6-4 16:23:27 | 只看該作者
    點(diǎn)擊進(jìn)入微信
            
    3#榜眼
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-2 17:41:48 | 只看該作者
    新浪官方微博
    本帖最后由 新葉 于 2018-11-2 17:49 編輯

    義重情深

    大渡河邊,送君曲紅梅贊
    小安嶺上,獲友闕翠柏吟
    生義重,久仰青山高境界
    往情深,獨(dú)鐘碧海偉胸襟

    The Personal Loyalty And Devoted

    Beside the Daduhe River
    sent you a piece of a Red Plum Literary Eulogy
    In the Xiaoxinganling Ridge
    got from my friend
    half a passage of the Incense Cedar Lyrics

    In half a lifetime
    payed attention to the personal loyalty
    long admire the green mountain’s high state
    Being passionately devoted
    show special preference
    love the great mind of the blue sea

    11/1/2018對(duì)聯(lián)體十一絕羅志海著譯
    Two Pairs ofCouplets ● Eleven Words of Quatrain by LuoZhihai
    7203首對(duì)聯(lián)體詩
    The7,203th Two Pairs of Couplets
    4#探花
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-4 14:29:49 | 只看該作者
    名人熱血

    江青恨水余秋雨,牙尖嘴利
    老舍悲鴻張大千,妙筆生花
    憶往昔江湖馳騁,苦難歲月
    看今朝熱血沸騰,青春年華


    Warm Blood Of The Celebrities

    Jiang Qing, Henshui and Yu Qiuli
    smart mouths
    Laoshe, Beihong and Zhang Daqian
    wrote like an angel
    Recalling the past
    they galloped to the rivers and lakes
    their suffering years
    Look at the present
    our blood boils with indignation
    our youth years

    11/3/2018對(duì)聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7233首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,233th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/between-the-paper/
    5#進(jìn)士
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-8 05:59:19 | 只看該作者
    潺潺

    深塘印月
    曲水流觴
    有板有眼
    不慌不忙


    Murmuring

    In the deep pool inserting a moon
    Floating a cup of wine on the winding water
    Unhurried
    Rhythmical

    11/7/2018對(duì)聯(lián)體 ● 四絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7253首對(duì)聯(lián)體詩
    The7,253th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-natural-chess-manual/#content


    6#貢士
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-14 06:26:40 | 只看該作者
    友誼

    撒豆山坡聞布谷
    舉杯水榭飲清風(fēng)
    聞香滿院寒梅韻
    煮酒圍爐摯友情


    Friendship

    I held a cup in the waterside pavilion
    drank the cool breeze
    I listened to sounds of the cuckoos
    sowed the beans on the slope

    We smelled aromas in the whole court
    rhymes of the cold plums
    With the feelings of our bosom friends
    we cooked wine around a stove


    11/13/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7270首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,270th Two Pairs of Couplets
    7#舉人
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-21 19:48:24 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2018-11-21 19:52 編輯

    戰(zhàn)斗英雄麥賢得的連襟

    羅志海 / 文

       1965年8月5日晨,國民黨海軍巡防第2艦隊(duì)大型獵潛艦“劍門”號(hào)和小型獵潛艦“章江”號(hào)由臺(tái)灣左營港出航,當(dāng)日傍晚駛至福建省東山島東南兄弟嶼海域。中國人民解放軍海軍南海艦隊(duì)即令汕頭水警區(qū)做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。23時(shí)13分,4艘護(hù)衛(wèi)艇和6艘魚雷艇奉命出擊。
    6日1時(shí)42分,護(hù)衛(wèi)艇群發(fā)現(xiàn)目標(biāo)。2時(shí)51分,開始集中火力攻擊“章江”號(hào),3時(shí)33分將其擊沉。在激烈戰(zhàn)斗中,麥賢得所在的611號(hào)護(hù)衛(wèi)艇機(jī)艙中彈,3部主機(jī)受損,機(jī)電兵均負(fù)傷。麥賢得前額被彈片擊中,腦組織外露。此時(shí),艇艙開始進(jìn)水,情況十分危急。麥賢得憑著堅(jiān)強(qiáng)的戰(zhàn)斗意識(shí),忍受劇痛,以驚人毅力回到機(jī)器旁,堅(jiān)守崗位3個(gè)多小時(shí),在幾十條管路、數(shù)百個(gè)螺絲里,檢查出一個(gè)只有手指頭大小、被震松的油閥螺絲,成功排除故障,保證了機(jī)器正常運(yùn)轉(zhuǎn)和艦艇安全。
    戰(zhàn)后,麥賢得榮立一等功,1966年被國防部授予“戰(zhàn)斗英雄”榮譽(yù)稱號(hào),并且多次受到黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的接見?墒,由于腦漿流失過多,麥賢得的腦神經(jīng)受傷,此后多年,他的語言表達(dá)能力和記憶力幾乎全部喪失;同時(shí),右邊肢體萎縮,并留下嚴(yán)重的外傷性癲癇,時(shí)常發(fā)作。
    當(dāng)時(shí)的公社婦聯(lián)干部李玉枝決定用自己全部的愛,照顧好這位共和國的戰(zhàn)斗英雄。他們倆于1972年正式結(jié)為夫妻。45年來,在李玉枝的精心照顧下,曾歷經(jīng)四次手術(shù)的麥賢得身體狀況越來越好,如今他們大多數(shù)時(shí)間待在汕頭老家,閑暇時(shí)種花、寫字,其樂融融。2014年4月10日,羊城晚報(bào)曾獨(dú)家報(bào)道了麥賢得、李玉枝家庭的感人故事,引發(fā)社會(huì)廣泛關(guān)注。
    李玉枝上世紀(jì)七十年代隨海豐縣汕尾鎮(zhèn)慰問團(tuán)慰問戰(zhàn)斗英雄麥賢得。之后,與麥賢得喜結(jié)連理。這個(gè)動(dòng)人故事,在當(dāng)時(shí)的海豐縣,家喻戶曉。
    今天上午八時(shí)多,在汕尾城區(qū)的一間酒樓喝茶。一個(gè)樸實(shí)無華的老人走近茶桌與我的朋友聊了幾句話。
    他走后,我朋友介紹說,他是麥賢得的連襟。原本他與李玉枝是初戀情人。后來,經(jīng)黨組織介紹,李玉枝成了麥賢得的妻子。再后來,他就成了李玉枝妹妹的丈夫,也就是麥賢得的連襟。
        幾年前,我在汕尾住了兩年,陪兒子讀書,也沒人告訴我這件事。今天,剛好碰見,謹(jǐn)記之。

    2018/11/21/


    8#秀才
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-21 22:19:49 | 只看該作者
    山水熾情

    離棄不得,晨鐘暮鼓山中酒
    陰晴無影,竹杖芒鞋世外仙
    青峰浪漫,喜把云花簪鬢角
    圓月皎潔,常臨水鏡照容顏


    Passionate Feelings Of The Landscape

    No shadow in rain or shine
    bamboo stick and straw sandals
    immortals outside the world
    Not abandon
    the morning bell and evening drum
    wine in the mountain

    The green peak is romantic
    happy to clip the cloud flowers
    on the temples
    The round moon is bright
    often comes near to look after the water mirror
    for its appearance

    11/20/2018對(duì)聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7328首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,328th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/billowing/#content


    9
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-24 15:03:22 | 只看該作者
    秋思

    葉落歸根秋老矣
    雁回寄語菊黃了
    茅棚陋室清風(fēng)曲
    小草微言大義歌


    Autumn Thinking

    Falling leaves settled on their roots
    autumn was old
    A wild goose returned
    sent a message chrysanthemums were yellow

    Grass and insignificant words
    the song of the great righteousness
    A humble room and a cottage
    the music of the cool breeze

    11/23/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7345首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,345th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-short-life/#content
    10
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-30 06:33:41 | 只看該作者
    繽紛

    深苑留春色
    疏籬漏月光
    楓紅秋剪彩
    柳綠桂飄香


    Riotous Profusion

    The sparse fences leaked moonlight
    The deep garden stays the spring colors

    The maples are red and the autumn cuts the ribbon
    The willows are green and the fragranses are floating aromas

    11/29/2018對(duì)聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7364首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,364th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/billowing/#content
    11
     樓主| 發(fā)表于 2018-11-30 09:34:35 | 只看該作者
    無奈

    梨花一地千堆雪
    柳絮千絲一剪風(fēng)
    滿盞清茶渾忘我
    半杯濁酒正傷情


    Cannot Help But

    The pear blossoms on the ground
    a thousand piles of snow
    A thousand silks of the willow catkins
    a cutting wind

    Full glass of the clear tea
    I forget myself completely
    Half a cup turbid wine
    is injuring feeling

    11/29/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7365首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,365th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-sheath/#content

    12
     樓主| 發(fā)表于 2018-12-2 00:03:44 | 只看該作者
    感嘆

    真正圣賢多穩(wěn)重
    極端分子太猖狂
    梅花一剪香詩冊(cè)
    明月滿輪醉畫廊


    Sigh

    How steady the real sage is!
    The lunatic fringe is too rampant
    A cutting of plum flower fragrant of the poetry album
    A full bright moon intoxicates the gallery

    11/30/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7382首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,382th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-sparse-paper/#content
    13
     樓主| 發(fā)表于 2018-12-3 11:47:24 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2018-12-3 13:02 編輯

    蓮說

    風(fēng)姿佼佼凌波步
    傘蓋婷婷朝日蓮
    湖徑幽深聞犬吠
    松蔭鳥寂響僧言

    Story Of The Lotuses

    The footsteps on the waves
    their graceful bearings are pretty

    The lotuses toward the sun
    their umbrella covers gracefully erecting

    The path of the lake is deep
    I listen to dogs barking

    In the shadow of the pine
    birds are silent
    a monk speaking

    12/2/2018對(duì)聯(lián)體七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words ofQuatrain by Luo Zhihai
    7398首對(duì)聯(lián)體詩
    The7,398th Two Pairs of Couplets


    https://www.poemhunter.com/poem/years-long-and-short-sigh/


    14
     樓主| 發(fā)表于 2018-12-5 05:48:15 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2018-12-24 01:49 編輯

    秋詞

    一個(gè)秋陽背雁影
    幾聲牧曲裊炊煙
    閑庭題寫詞三首
    翰墨撰編史萬年

    Lyrics Of Autumn

    An autumn sun carried shadows
    of the wild geese on the back
    A few sounds of the pastoral music
    the curling smoke from kitchen chimneys

    On the leisure garden
    I inscribed three passages of lyrics
    With brush and ink I compiled
    ten thousand years of history

    12/4/2018對(duì)聯(lián)體 七絕羅志海
    Two Pairs of Couplets Seven Words ofQuatrain by Luo Zhihai
    7415首對(duì)聯(lián)體詩
    The7,415th Two Pairs of Couplets

    15
     樓主| 發(fā)表于 2018-12-12 05:54:15 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2018-12-12 05:58 編輯

    詩酒人生

    愧欠春風(fēng)聯(lián)萬副
    醉陪朗月酒千樽
    香茗有待閑中品
    佳句適宜靜里吟


    Life Of Poetry And Wine

    Shame owed the spring breeze
    ten thousand pairs of couplets

    Drunken to accompany the bright moon
    a thousand pots of wine

    The fragrant tea remains tasting in leisure time
    The good sentences suitable to be chanted being quiet

    12/11/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7451首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,451th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/young-beauties/#content

    16
     樓主| 發(fā)表于 2018-12-14 16:38:14 | 只看該作者
    信誓旦旦

    五色云中仙鶴起舞
    三竿堂口籠鶯嬌啼
    如雷信誓老天作證
    若霧虛言新月驅(qū)離


    Take An Oath Devoutly

    In the five colors of clouds
    the red-crowned cranes dancing
    In front of the Three Pole Hall
    an oriole in the cage tender to cry

    Empty words like fog
    the new moon drives away
    Pledges like thunder
    the old sky testifies

    12/13/2018對(duì)聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7473首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,473th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-poetic-fruits/

    17
     樓主| 發(fā)表于 2018-12-18 10:17:13 | 只看該作者
    幽幽的詩韻

    淚痕多是紅塵債
    詩魄無非紫陌行
    幾縷心香添雅韻
    三分柳綠舞清風(fēng)


    The Faint Rhymes

    The tear stains are the debts of the red dust mostly
    The poetic souls walk on the purple road simply
    A few wisps of the heart fragrances add the elegant rhyme
    One-third green of the willows dances the cool breeze

    12/17/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7489首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,489th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-jade-tree/#content


    18
     樓主| 發(fā)表于 2018-12-21 05:41:31 | 只看該作者
    壯觀

    牛氣貫熊心穿虎膽
    花香煩鳥語喜蝶翩
    胸襟闊處堪比滄海
    情意濃時(shí)重於泰山


    Spectacular

    Ox arrogance penetration of the bear heart
    through the tiger's courage
    Flower fragrances weary of the birdsongs
    like the dancing butterflies

    When the love is thick
    it is heavier than the Taishan Mountain
    As wide as the blue sea
    in the breadth of mind

    12/20/2018對(duì)聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7506首對(duì)聯(lián)體詩
    The 7,506th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/happiness-470/#content

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報(bào)電話:0660-3277345 舉報(bào)郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>