• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 查看: 22478|回復(fù): 0
    打印 上一主題 下一主題

    [詩詞] 中英雙語格律詩

    [復(fù)制鏈接]
    跳轉(zhuǎn)到指定樓層
    1#樓主
    發(fā)表于 2021-12-9 14:23:54 手機(jī)用戶 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    enjoy
    Lin Qiquan

    Where the dust temporarily enjoy leisure, hugging the knee in front of the mountain is getting heavier and heavier.
    The wooden leaves follow the fish in the water, and the kite broken birds return to the forest.
    But the human isthmus butterfly inhabits the fragrant grass, and the dragonfly in the eye drives Bixun.
    Cicadas rise and fall on the trees, and floating seagulls look for bosom friends.

    享受
    林杞權(quán)

    凡塵暫擱享閑心,抱膝山前日漸沉。
    木葉隨波魚戲水,風(fēng)箏斷線鳥歸林。
    可人蛺蝶棲芳草,入眼蜻蜓逐碧潯。
    樹上蟬鳴聲起落,浮鷗翹首覓知音。

    樓主熱帖
    [文化天地] 如夢令 小雪有感
    [文化天地] 冬日起早有句
    [文化天地] 立冬吟
    [文化天地] 生活充滿陽光
    [文化天地] 偶題
    [文化天地] 無題

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>