• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 查看: 19116|回復: 0
    打印 上一主題 下一主題

    [詩詞] 中英雙語格律詩

    [復制鏈接]
    跳轉(zhuǎn)到指定樓層
    1#樓主
    發(fā)表于 2021-12-7 23:43:49 手機用戶 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    Sent by Yu Qiuxing
    Lin Qiquan
    The four seasons take turns to flow on their own, and the world is golden in the twinkling of an eye.
    When the age is cold and the salary is low, whose family asks, the worldly false name asks for half the world.
    A smile is cool and light for profit, and this life is insipid and early to rest.
    Knowing that there is no day to return home, only poetry comforts the white head.

    余秋興寄
    林杞權(quán)
    四季輪番任自流,人間轉(zhuǎn)眼又金秋。
    歲寒薄祿誰家問,塵俗虛名半世求。
    一笑炎涼輕利欲,今生平淡早甘休。
    知無衣錦還鄉(xiāng)日,獨有詩心慰白頭

    樓主熱帖
    [文化天地] 浣溪沙★有感
    [文化天地] 偶遇退休老領(lǐng)導受教
    [文化天地] 如夢令 小雪有感
    [文化天地] 冬日起早有句
    [文化天地] 立冬吟
    [文化天地] 生活充滿陽光

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>