• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 查看: 52290|回復(fù): 29
    打印 上一主題 下一主題

    [詩詞] 古今平仄新論

    [復(fù)制鏈接]
    跳轉(zhuǎn)到指定樓層
    1#樓主
    發(fā)表于 2020-1-8 06:12:25 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
    本帖最后由 新葉 于 2020-1-14 19:05 編輯

    古今平仄新論

         羅志海 /

    一、古音平仄

          現(xiàn)代閩南話是古代唐朝話的子方言。現(xiàn)代潮汕話和現(xiàn)代海陸豐話是現(xiàn)代閩南話的子方言、是古代唐朝話的孫方言。這些子孫方言,它們的陰平調(diào)調(diào)值是33調(diào)值(有些方言異讀為44調(diào)值),發(fā)音特點(diǎn)是,起點(diǎn)3,落點(diǎn)也是3。陽平調(diào)調(diào)值是55調(diào)值,發(fā)音特點(diǎn)是,起點(diǎn)5,落點(diǎn)也是5。平調(diào)讀音平緩。由此可見,古代唐朝話陰平調(diào)調(diào)值是33調(diào)值,陽平調(diào)調(diào)值是55調(diào)值,這是毋庸置疑的。
          這些子孫方言的仄調(diào)呢?它們的仄調(diào)有的是降調(diào),如51調(diào),發(fā)音特點(diǎn)是,起點(diǎn)5,落點(diǎn)是1;有的是升調(diào),如35調(diào),發(fā)音特點(diǎn)是,起點(diǎn)3,落點(diǎn)是5;有的或是降升調(diào),如212調(diào),發(fā)音特點(diǎn)是,先由2降至1,然后再升上2。仄調(diào)讀音不平緩。溯源后,古代唐朝話仄調(diào)應(yīng)有相同的特點(diǎn),這是不會(huì)錯(cuò)的。
          這些子孫方言的入調(diào)呢?它們的調(diào)值一般為2.5.,有起點(diǎn),沒有落點(diǎn)。讀音促狹逼仄。同樣地,古代唐朝話入調(diào)應(yīng)有相同的特點(diǎn),這是不會(huì)錯(cuò)的。韻書字典通常把入調(diào)列為仄聲調(diào)。

    二、今音平仄

          古代唐朝話有陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、陽入八個(gè)調(diào)類,F(xiàn)代普通話有陰平、陽平、上聲、去聲四個(gè)調(diào)類。
          表面看起來,現(xiàn)代普通話陰平陽平是平調(diào),上聲去聲是仄調(diào)。實(shí)質(zhì)上并不是,F(xiàn)代普通話陰平55調(diào)值,是真正的平調(diào)。而陽平調(diào)呢?陽平調(diào)調(diào)值是35調(diào)。很明顯,陽平調(diào)是仄調(diào)而不是平調(diào)。陽平調(diào)是名存實(shí)亡的平調(diào)。

    三、結(jié)論

          綜上所述,古音平仄是真正的平仄,名符其實(shí)。今音平仄不是真正的平仄,名存實(shí)亡。
          看了這篇帖文后,親愛的文人騷客們,你們做何感想?你們的平仄理論會(huì)不會(huì)有所觸動(dòng)修改?


    A New Theory Of Ancient And Modern Level And Oblique Tones

                                   by Luo Zhihai

    1、 Ancient level and oblique tones

          Modern Minnan dialect is a son-dialectof ancient Tang Dynasty dialect. Modern Chaoshan dialect and modern Hailufengdialect are the son-dialects of modern Minnan dialect and the grandson-dialectsof ancient Tang Dynasty dialect. Their Yin level tonal value is 33 (value of somedialects is 44) and their pronunciation feature is starting point 3 and endingpoint 3. Their Yang level tonal value is 55 and their pronunciation feature is startingpoint 5 and ending point 5. The level tones are flat. Thus it can be seen thatin the ancient Tang Dynasty, the Yin level tonal value was 33 and the Yanglevel tonal value was 55, which is beyond doubt.
          What about theobliquetones of these son-dialect andgrandson-dialects? Some of their tonal tones are descending tones, such as 51, itspronunciation feature is starting point 5 and ending point 1; some areascending tones, such as 35, its pronunciation feature is starting point 3 and endingpoint 5; some are descending and ascending tones, such as 212, its pronunciationfeature is starting point 2 to 1 and then ascending to 2. the oblique tones isnot smooth. After tracing back to the source, it is not wrong that the oblique tonesof ancient Tang Dynasty should have the same features.
          What about therutones of these son-dialect andgrandson-dialects? Their tonal values are generally 2. And 5., with a startingpoint and no ending point. The pronunciation is narrow. In the same way, it isnot wrong that therutones of the dialect of ancient Tang Dynasty should have the samefeatures. The dictionaries of rhymes usually lists therutones as theobliquetones.

    2、Modern level and oblique tones

          In ancient Tang Dynasty, therewere eight kinds of tones: Yin Ping, Yang Ping, Yin Shang, Yang Shang, Yin Qu,Yang Qu, Yin Ru and Yang Ru. Modern Putonghua has four tones: Yin Ping, YangPing, Shangsheng and Qusheng.
          On the surface, in modernPutonghua, Yin Ping and Yang Ping are level tones and Shangsheng and Qushengare obliquetones. Notreally. In modern Putonghua, 55 tonal value of Yin Ping, which is the real leveltone. And Yang Ping tone? Yang Ping tonal value is 35. It is clear that theYang Ping tone is an obliquetones rather than a level tone. Yang Ping tone is a level tone,but ceases to exist except in name.

    3Conclusion

          To sum up, the ancient leveland oblique tones are the true tones, which are worthy of their names. Today's leveland oblique tones are not the true level tones. Their names are still inexistence, which are cease to exist except in name.
          After reading this internetarticle, dear literati and poets, what do you think? Will your theory of level andoblique tones be touched and modified?

    北京時(shí)間1/7/2020
    Beijing Time 1/7/2020 wrote


    樓主熱帖
    [文化天地] 學(xué)佬話、福佬話、河洛話
    [文化天地] 古今平仄新論
    [文化天地] 吊頷
    [文化天地] 對(duì)聯(lián)體詩對(duì)影三人集
    [文化天地] 研磨漢語新詩律 概論格律體新詩
    [文化天地] 從一朵鮮花對(duì)仗又來學(xué)校說起

    2#狀元
     樓主| 發(fā)表于 2020-1-9 15:21:26 | 只看該作者
    點(diǎn)擊進(jìn)入微信
    本帖最后由 新葉 于 2020-1-9 15:35 編輯

    無悔的心志

    清愁染月千秋瘦
    微醉賞蘭一夜香
    俯地仰天心坦蕩
    赴湯蹈火志昂揚(yáng)


    My Regretless Heart And Ambition

    Clear worry dyed the moon, a thousand years of thinness
    Slightly drunk to enjoy orchids, fragrances all the evening
    Prone to the ground and looking up to the sky, my heart is broad and level
    Going through fire and water, my ambition is high-spirited

    1/8/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9288首對(duì)聯(lián)體詩
    The 9,288th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/withering-and-prosperity/
    3#榜眼
     樓主| 發(fā)表于 2020-1-16 09:49:25 | 只看該作者
    新浪官方微博
    悠閑生活

    一竿閑釣聽流水
    再度低吟數(shù)落花
    滿苑蘭香驚細(xì)雨
    空山鳥語醉朝霞


    Leisurely Life

    A fishing rod leisurely to fish and listen to the flowing water
    Again low to chant and count the fallen flowers
    The orchid fragrances scared the drizzle full of the garden
    The birdsongs intoxicated the morning clouds in the empty mountain

    1/14/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9310首對(duì)聯(lián)體詩
    The 9,310th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/blink-33/#content


    4#探花
     樓主| 發(fā)表于 2020-1-21 15:34:40 | 只看該作者
    美與丑

    黃花閨女結(jié)金發(fā)
    黑路強(qiáng)人劫色財(cái)
    蕉雨敲窗春夢(mèng)醒
    煦風(fēng)拂柳凍河開


    Beauty And Ugliness

    A yellow flower girl in gold hair
    Robbers in dark road rob money and sex
    The banana rain knocks the windows, the spring dream wakes up
    The warm breeze blows the willows, the frozen river melts

    1/20/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9332首對(duì)聯(lián)體詩
    The 9,332th Two Pairs of Couplets

    后記:
    對(duì)聯(lián)體詩遵循《對(duì)聯(lián)體詩律則(草稿)》
    http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字?jǐn)?shù)由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內(nèi)有幾十位詩人參與創(chuàng)作。

    https://www.poemhunter.com/poem/dispute-4/#content

    5#進(jìn)士
     樓主| 發(fā)表于 2020-1-26 09:15:47 | 只看該作者
    歸途

    野渡霜飛棲旅雁
    清溪日落盼歸人
    離愁幾許芭蕉雨
    別恨三分丹桂心


    Returning Way

    At the wild ferry, frost flying and perching the travelling geese
    A man hoping to return, sunset in the clear stream
    In the banana rain, a few sorrows of parting
    In the orange osmanthus’ heart, several hates of parting

    1/25/2020大年初一
    格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    In First Day of the Lunar Year
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9357首對(duì)聯(lián)體詩
    The 9,357th Two Pairs of Couplets

    后記:
    對(duì)聯(lián)體詩遵循《對(duì)聯(lián)體詩律則(草稿)》
    http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字?jǐn)?shù)由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內(nèi)有幾十位詩人參與創(chuàng)作。
    https://www.poemhunter.com/poem/blue-and-green-in-strait/#content

    6#貢士
    發(fā)表于 2020-2-10 14:14:19 | 只看該作者
    7#舉人
    發(fā)表于 2020-5-16 14:27:59 | 只看該作者
    品味

      云淡風(fēng)清聲朗朗
      山長水遠(yuǎn)影蒙蒙
      輕咽慢嚼文中味
      深寫細(xì)描筆底情


      Tasting

      The clouds are light, the wind is clear and the voice loudly
      The mountains are high, the water are far away and the shadows are misty
      Light swallowing and slow chewing the flavors in the article
      Deep writing and detailed describing emotions under the pencil

      5/15/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
      Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
      第10094首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,094th Two Pairs of Couplets
      https://www.poemhunter.com/poem/a-shuttle-of-new-rain/#content
      http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    8#秀才
    發(fā)表于 2020-5-17 12:22:07 | 只看該作者
    情意

    滿腔離恨伴霜舞
    半夜相思聽雨眠
    詠柳隨心情不盡
    迎風(fēng)遂意月無邊


    Love And Desire

    Full of the parting grief accompanies frost dancing
    Lovesickness at the midnight, I listen to rain and fall asleep
    Chanting willows as I wish, the love is endless
    Fulfilling my desire to wind, the moon is boundless

    5/16/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10097首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,097th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/viewed-and-admired/#content
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    9
    發(fā)表于 2020-5-17 12:22:37 | 只看該作者
    信念

    長空雁字伴風(fēng)冷
    小苑菊香催月眠
    堅(jiān)信詩田能種玉
    遙知云路可通天


    Belief

    In the long sky, the wild goose words accompany the wind being cold
    In the small garden, the chrysanthemum fragrance urges the moon to sleep
    I believe that the poetry field can plant jades firmly
    I know the cloud road can connect the sky distantly

    5/16/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10099首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,099th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/using-a-walking-stick/#content
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    10
    發(fā)表于 2020-5-18 12:02:13 | 只看該作者
    詩畫

    明哲保身,為人妙處留余地
    幽思成夢(mèng),涉世深時(shí)少妄言
    一張畫布,描水繡山能養(yǎng)性
    半畝詩田,耕云種月好頤年


    Poetry And Painting

    A meditation becomes a dream
    when I am deeply involved in the world
    I don't speak falsely
    Being wise for personal survival
    it’s leaving adequate leeway
    a wonderful place to conduct myself

    A canvas depicting water and embroidering mountains
    and can nourish my nature
    Half an mu of poetry field
    ploughing clouds and planting the moon
    I can take care of myself

    5/17/2020格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10102首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,102th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/an-open-space-in-woodland/#content
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    11
    發(fā)表于 2020-5-18 12:02:45 | 只看該作者


    二泉映月
    八駿攆風(fēng)
    天道紅日
    古佛青燈


    Zen

    Eight horses chase after wind
    The Moon Over a Fountain
    The sky way and the red sun
    The ancient Buddha and the green lantern

    5/17/2020格律體新詩 ● 四絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10101首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,101th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/a-letter-of-missing/#content
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    12
    發(fā)表于 2020-5-19 11:59:21 | 只看該作者
    情意

    深淺云山滿月夜尤靜
    高低霧海無風(fēng)水自清
    眉心處隱隱相思意醉
    手指間殷殷繾綣情生


    Lovesickness

    The night is especially quiet
    the full moon in the deep and shallow cloud mountain
    Water is clear by itself
    high and low fog sea no wind

    In the middle of the eyebrows
    the faint lovesickness is drunk
    Between the fingers
    intimate affection emerging

    5/18/2020格律體新詩 ● 九絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10107首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,107th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/beyond-the-noisy-world/
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    13
    發(fā)表于 2020-5-19 11:59:44 | 只看該作者
    鄉(xiāng)居

    揮毫潑墨書春意
    作對(duì)吟詩贊摯情
    日落湖山牛笛脆
    人歸茅舍柳花明


    Country Living

    Composing couplets and chanting poems
    to praise sincere feelings
    Wielding the wolf-hair brush and pour out the ink
    to write the spring mind

    The sun falls behind the lake hill
    the ox flute is melodious
    People return their thatched cottages
    willows and flowers are bright

    5/18/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10108首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,108th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/borrowed-the-east-breeze/#content
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    14
    發(fā)表于 2020-5-19 12:00:31 | 只看該作者
    騷人墨客

    風(fēng)物眼中疑似夢(mèng)
    年華指際恰如歌
    今朝墨客精華少
    歷代騷人絕唱多


    The Poets And The Calligraphers

    The time between fingers is just like a song
    As a dream in the eyes of wind and things
    Essences of the calligraphers are less today
    The best works of the poets were more in the past dynasties

    5/18/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10109首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,109th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/coastal-levee/
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    15
    發(fā)表于 2020-5-20 12:22:17 | 只看該作者
    相對(duì)

    黑河流白水
    老樹綻新芽
    癡醉三江月
    盛開四季花


    Opposite

    The old trees are budding
    The Black River flows the white water
    Flowers of the four seasons in full bloom
    I am infatuated with the moon of the Three Rivers

    5/19/2020格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10115首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,115th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-music/#content
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.ht
    16
    發(fā)表于 2020-5-20 12:22:47 | 只看該作者
    春夏秋冬

    笑賦秋風(fēng)吹柳岸
    閑聆夏雨滴窗臺(tái)
    春江飄雪無人渡
    冬嶺綻梅盼友來


    Spring, Summer, Autumn And Winter

    Smiling to write the autumn wind blowing to the bank of the willows
    Leisure to listen to the summer rain dropping on the windows
    In the spring river, floating snow and no one ferries
    In the winter ridge, the plums bloom and I hope my friends coming

    5/19/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10116首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,116th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-ridge/
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
    17
    發(fā)表于 2020-5-20 12:23:59 | 只看該作者
    鴻志蝶姿

    白雲(yún)難掩飛鴻志
    花蕊常留彩蝶姿
    一夜春風(fēng)吹竹徑
    半彎新月醉荷池


    Ambition Of Goose And Postures Of Butterflies

    On the flower stamens, often stay the postures of the colorful butterflies
    The white clouds hard to cover the ambition of the flying goose
    One night of the spring breeze blows to the bamboo path
    Half a new moon gets drunk in the lotus pool

    5/19/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第10114首對(duì)聯(lián)體詩 The 10,114th Two Pairs of Couplets
    https://www.poemhunter.com/poem/sunglows/#content
    http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html



    18
    發(fā)表于 2020-5-22 11:19:34 | 只看該作者
    勇氣

    想法古怪離奇,長久還能年少
    靈魂靜極而定,瞬間便是永恒
    敢和日月叫板,稱量人心世道
    誠與春宵邀約,懸掛雨帳云屏

    注:第一三句破破長空作,第二四句羅志海作。


    Courage

    The idea is strange and bizarre
    and it can be young for a long time
    The soul is determined by stillness
    and the moment is eternity

    Dare to challenge the sun and the moon
    to weigh people’s hearts and the way of the world
    Sincere invitation with spring night
    hanging rain curtain and cloud screen


    Note: first and third sentences by Popochangkong.
    Second and fourth sentences by Luo Zhihai.

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報(bào)電話:0660-3277345 舉報(bào)郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>