本帖最后由 新葉 于 2019-10-12 10:35 編輯
日夜兼程
一輪皎月春心醉 幾縷清風(fēng)夕照明 古道儒生騎瘦馬 紅塵劍客逐浮名
Press Forward DayAnd Night Alike
A few wisps ofthe cool breeze, the setting sun was bright A wheel of thebright moon, the spring heart was drunk A confucian scholarrode a thin horse on the ancient road A swordsmanpursued an undeserved reputation in the red dust
10/11/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯 Metric NewPoetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9179首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
The 9,179thTwo Pairs of Couplets
|