• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [楹聯(lián)] 從一朵鮮花對(duì)仗又來(lái)學(xué)校說(shuō)起

    [復(fù)制鏈接]
    19
     樓主| 發(fā)表于 2019-4-10 20:31:09 | 只看該作者
    秋愁

    影只形單難耐夜
    病殘老弱不禁秋
    聲聲笛破煙村靜
    媚媚月勾遊子愁


    The Autumn Sorrow

    Only his body and his shadow difficult to be through the long evening
    Sick, deformed, old and weak don’t face to autumn
    Sound and sound of flute break quietness of a smoky village
    The charming moon causes sorrow of a wanderer

    4/9/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8264首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,264th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-righteousness-song/#content


    20
     樓主| 發(fā)表于 2019-4-16 15:41:54 | 只看該作者
    點(diǎn)擊進(jìn)入微信
    知曉

    簾卷清風(fēng)香入夢(mèng)
    窗搖竹影月吟詩(shī)
    桃花心事春能曉
    落日情懷夜不知


    Knowing

    The cool breeze rolled a curtain
    fragrances entered into the dream
    Moon chanted poems
    shadows of bamboos shook a window

    A load on the peach blossom’s mind
    spring could understand
    A feeling of the setting sun
    night didn’t know

    4/15/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8298首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,298th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-broad-bosom-2/#content


    21
     樓主| 發(fā)表于 2019-4-23 06:46:59 | 只看該作者
    新浪官方微博
    心動(dòng)

    柳線(xiàn)垂釣,江中釣起娥眉月
    桂枝輕搖,夢(mèng)里搖來(lái)落寞心
    與朋吟詠,滿(mǎn)院梅花添酒興
    攜妾賞觀(guān),半墻竹影動(dòng)詩(shī)魂


    Heartbeat

    The willow threads went fishing
    in the river fished a crescent moon
    Branches of laurel light shook
    in the dream shook a heart alone

    Chanted poems with my friends
    whole courtyard of the plum flowers added the wine interest
    With my wife visited
    half a wall of the shadows of bamboos moved the poetic soul


    4/22/2019格律體新詩(shī) ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8331首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,331th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... olden-wind/#content


    22
     樓主| 發(fā)表于 2019-4-27 15:35:54 | 只看該作者
    高遠(yuǎn)

    寂靜蒼山林藹遠(yuǎn)
    深沉黑海浪濤高
    流年似水花香落
    歲月如歌霞彩飄


    High And Remote

    In the deep Black Sea
    waves are high
    In the quiet grey mountain
    clouds in the forest are remote

    The fleeting time like water
    the flower fragrances fall
    Years like a song
    pink clouds float

    4/26/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8359首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,359th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/weak-willows/

    23
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-1 18:23:32 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2019-5-1 18:25 編輯

    遠(yuǎn)離俗塵

    深淺江河,沉浮涕泗流波湧
    崎嶇島嶼,曲直巍峨巒嶂峋
    垂綸野岸,十裏泉聲清俗耳
    歸隱南山,一籬菊韻淡塵神

    注:第一句葉葉新作,第二句寂靜無(wú)聲作,第三四句羅志海作。


    Far From Vulgar Dust

    The deep and shallow rivers
    ups and downs tears and sniveling like waves surging
    Rugged islands
    winding and straight range of peaks towering, high and steep


    Go fishing in the wild shore
    sounds of spring in a thousand miles cleaning the vulgar ears
    Seclusion in the South Mountain
    the chrysanthemum rhymes of a fence pale to the dust spirits

    Note: first sentence by Ye Yexin.
    Second sentence by Jijingwusheng.
    Third and fourth sentences by Luo Zhihai.

    4/30/2019格律體新詩(shī) ● 十一絕 羅志海譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第8390首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,390th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-chinese-painting/#content


    24
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-6 10:53:02 | 只看該作者
    雪韻心聲

    行云默默巡天路
    落葉飄飄戀土情
    梅骨傲然因雪韻
    笛音婉轉(zhuǎn)壯心聲


    The Snow Rhymes And The Voice Of My mind

    A walking cloud silent to patrol on the road in the sky
    The fallen leaves were fluttering with the feelings loved the soil
    Bones of the plums were proud for the snow rhymes
    The flute voice was melodious to strengthen the voice of my mind

    5/5/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8416首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,416th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-race-to-drink/

    25
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-11 05:53:37 | 只看該作者
    思念

    霜寒不損菊清顏梅美譽(yù)
    雪冷最嬌松挺立鶴淩風(fēng)
    帽插宮花仍念竹籬茅屋
    身居僻壤當(dāng)思社稷蒼穹

    注:第一句羅志海作,第二句寂靜無(wú)聲作,第三四句錢(qián)永德作。


    Missing

    The cold frost didn’t damage the clear face of chrysanthemum
    and the good reputation of plum
    The cold snow most tender to the crane reaching wind
    and the upstanding pine

    A Palace Flower was planted in the hat
    still missed the bamboo fence and the cottage
    Living in remote areas
    must think of the country and the overarching sky


    Note: first sentence by Luo Zhihai.
    Second sentence by Jijingwusheng.
    Note: third and fourth sentences by Qian Yongde.

    5/9/2019格律體新詩(shī) ● 十絕 羅志海譯
    Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第8444首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,444th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-ditty-6/#content

    26
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-30 11:31:48 | 只看該作者
    夏日垂綸

    坐夏垂綸濯足涼波碧瀨
    聽(tīng)蟬有夢(mèng)收竿錦鯉嬌肥
    筠溪翠影舞婆娑麗風(fēng)動(dòng)
    枕水青蓮舒爛漫瓊?cè)~圍


    Fishing In Summer Day

    I listened to cicadas with a dream
    took back the fishing rod
    the cyprinus carpio was fat
    I sat in meditation in summer
    in the cool waves of the clear and turbulent water flow
    fishing and washing my feet

    The emerald shadows in the bamboo stream
    the pretty wind shook
    dancing and whirling
    A green lotus pillowing on the water
    the beautiful leaves surrounded
    unfolded brilliantly


    5/29/2019格律體新詩(shī) ● 十絕 葉葉新詩(shī),羅志海譯
    Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
    Poem by Luo Zhihai, Translation by Luo Zhihai
    第8523首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,523th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-spring-sound/#content

    27
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-2 07:14:53 | 只看該作者
    穿梭

    風(fēng)牽柳線(xiàn)垂釣詩(shī)句
    雨打芭蕉潑濕畫(huà)圖
    鳥(niǎo)影穿花自來(lái)自去
    簫聲隔水時(shí)有時(shí)無(wú)


    Shuttled

    Wind drew a willow thread
    fished verses
    Rain beat bananas
    poured and wetted a picture

    Shadows of birds through flowers
    came and went freely
    Off and on
    the sound of a flute from the other side of water

    6/1/2019格律體新詩(shī) ● 八絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8500首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,500th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/emerald-bamboo/#content
    28
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-8 06:16:17 | 只看該作者
    絲路神跡

    老驥征途何感遠(yuǎn)
    童心稚氣話(huà)純真
    雄鷹絲路凌空志
    明月敦煌觀(guān)世音


    Miracle On The Silk Road

    Childlike innocence their words are pure
    How does an old horse feel it’s a remote way in journey?

    The eagles on the Silk Road the aspiration reaching sky
    The bright moon in Dunhuang Goddess of Mercy

    6/7/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8569首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,569th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/half-a-fence-of/#content


    29
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-14 06:20:19 | 只看該作者
    少年春夜

    春默許賒花買(mǎi)酒
    夜通融詠月吟詩(shī)
    少年招惹芳心亂
    傲骨引來(lái)雪蝶癡


    A Juvenile At The Spring Night

    Spring acquiescence of buying flowers and wine on credit
    Night stretched rules for chanting moon and poems
    A juvenile provoked a fragrant heart in mess
    The proud bones attracted snow and butterflies being obsessed

    6/13/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8613首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,613th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/nine-fields/#content


    30
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-19 09:00:58 | 只看該作者
    寫(xiě)詩(shī)

    熏風(fēng)斗膽吹桃靨
    新月彎腰梳柳梢
    寫(xiě)萬(wàn)首詩(shī)傳后世
    沐三春雨潤(rùn)禾苗


    Write Poems

    Warm south wind makes bold to blow to the peach cheeks
    A new moon bends over to comb tips of the willow branches
    Write ten thousand poems to pass on to future generations
    Seedlings are moist bathing in rain of the late spring

    6/18/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8636首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,636th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/weighing-words/

    31
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-25 09:12:01 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2019-6-25 09:13 編輯

    春夏秋冬

    霜嶺紅楓秋漫漫
    雪山冬月夜深深
    青青草色朦朧夏
    艷艷桃花爛漫春


    Spring, Summer, Autumn And Winter
    In the frost ridge red maples, the autumn is vast
    In the snow mountain a winter moon, the night is deep
    The green grass colour the dim summer
    Bright and colorful peach flowers the brilliant spring

    6/22/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8659首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,659th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-winding-path-2/#content


    32
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-9 17:13:30 | 只看該作者
    豪放

    隱隱漁歌隨棹遠(yuǎn)
    盈盈雁影與雲(yún)親
    無(wú)眠熟讀三更月
    有意豪游四海春


    Bold And Unconstrained

    Indistinct fishing songs following oars distantly
    Light shadows of wild geese close to clouds
    Being sleepless I read third night watch moon over and over again carefully
    Deliberately I high-spirited visited spring in four seas

    7/8/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8682首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,682th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/young-beauties/#content

    33
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-14 15:59:05 | 只看該作者
    立足

    秋風(fēng)竹葉彈新調(diào)
    夏雨荷花誦舊詞
    季友伯兄輕智巧
    為人處世重誠(chéng)實(shí)


    Keep A Foothold

    The autumn wind and the bamboo leaves played the new tune
    The summer rain and the lotus flowers chanted the old lyrics

    Deep friendship and strong sense of righteousness
    despise slickness
    Man in the world importance of honesty

    7/13/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8705首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,705th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-bright-pearl/
    34
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-18 09:36:57 | 只看該作者
    添杯傷別

    愛(ài)匯三江流水對(duì)
    雪飄五嶽抒情詩(shī)
    添杯唯有秦樓月
    傷別僅持楊柳枝


    Continued Drinking And Sad Parting

    The running water couplet into Three Rivers love flows
    The lyric poetry in Five Mountain snow floats
    Continued drinking only the Moon of Qinlou
    Sad parting I only held a branch of willow

    7/17/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8727首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,727th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/unfeeling-water/#content


    35
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-20 20:43:37 | 只看該作者
    夜晚新詩(shī)

    攜朋三兩,漁舟唱晚良宵引
    飲酒半斤,燭影搖紅玉漏遲
    何妨小憩,好領(lǐng)略周?chē)o趣
    難得清閑,細(xì)推敲四句新詩(shī)


    A New Quatrain At Night

    Led three or two friends
    Fishing Junks at Sunset
    Tune for a Peaceful Night
    Drink half a kilogram wine
    Flicking of Candles
    Jade Timer Late

    Why not take a nap?
    enjoyed the quiet and interesting surroundings
    Rare leisure
    Careful to deliberate a new quatrain

    7/19/2019格律體新詩(shī) ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8751首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,751th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/dated-me/
    36
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-23 19:57:22 | 只看該作者
    酌酒垂綸  

    陣陣風(fēng)飄深院雨
    娜娜情寄玉堂春
    花間酌酒覓詩(shī)句
    柳岸垂綸釣月魂


    Drinking And Fishing

    Puffs of wind floated rain in the deep courtyard
    The graceful feelings were placed on the Spring in the Jade Hall

    I was drinking and sought verses in the flowers
    I was fishing soul of moon on the willow shore

    7/22/2019格律體新詩(shī) ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8775首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 8,775th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/chinese-brush/#content

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報(bào)電話(huà):0660-3277345 舉報(bào)郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>