• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [方言] 架腳

    [復制鏈接]
    37
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-2 06:45:10 | 只看該作者
    書琴劍筆

    瘦卻花顏月色凄凄冷冷
    寒來雪魄霜威落落悠悠
    書琴共樂傳輸神曲陶醉
    劍筆剛?cè)嵯酀鷮Υ鹑缌?br />
    注:第一四句羅志海作,第二三句黃昭貴作。


    Book, Lute, Sword And Pen

    Faces of the flowers are thin
    the moonlight is cold and chilly

    Snow soul is cold
    frost power falling leisurely

    Book and lute are joyful together
    spread the magical music being intoxicated

    Sword and pen couple hardness with softness
    answer fluently

    Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
    Second and third sentences by Huang Zhaogui.

    5/1/2019格律體新詩 ● 十絕 羅志海譯
    Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第8393首對聯(lián)體詩
    The 8,393th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... -of-luxury/#content

    38
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-6 16:08:37 | 只看該作者
    點擊進入微信
    懷真抱素

    雨順風調(diào),珠簾半卷留春入
    懷真抱素,明月滿堂待燕來
    凋零美夢,把酒東坡誰失態(tài)
    噴薄朝陽,橫琴西子我開懷


    With Innocence And Simplicity

    The wind and rain came in their time
    half of the bead curtain rolled up
    kept spring in
    With innocence and simplicity
    the bright moonlight full in the hall
    waited for swallows returning

    A withered beautiful dream
    toasted on the Dongpo Hillside
    who forgot oneself?
    The spurting sunrise
    played lute by the Xizi Lake
    I was pleased

    5/5/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8419首對聯(lián)體詩
    The 8,419th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-righteousness-song/#content


    39
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-23 19:57:17 | 只看該作者
    新浪官方微博
    夏日風情

    斂眸虹影,芭蕉綠葉輕搖扇
    醉耳蟬聲,菡萏清風好倚欄
    夏日榴紅,翠色全侵花更豔
    池塘水碧,波光半襲蕊流丹


    Amorous Feelings In Summer Day

    Shadow of a rainbow restrains eyes
    the green leaves of the bananas shake fans light
    Sounds of the cicadas intoxicate ears
    the clear and cool wind of the lotus flowers
    we lean against the railing

    In the summer day pomegranates are red
    the emerald green all set off flowers more brilliant
    Water in the pool blue
    stamens and pistils flowing red
    light of waves rippling

    5/22/2019格律體新詩 ● 十一絕 葉葉新詩,羅志海譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
    Poem by Ye Yexin, Translation by Luo Zhihai
    第8501首對聯(lián)體詩
    The 8,501th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-corner-3/#content
    40
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-30 11:43:01 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2019-5-30 11:44 編輯

    情意

    誰曉江南一段綠
    我知秋水萬分明
    紅塵蝶舞纏綿意
    紫殿奴歌蝕骨情


    Feelings

    Who understood a piece of green in south of the Changjiang River?
    I knew the autumn water was extremely bright

    A woman sang in the purple palace
    feelings of corroded bones
    A butterfly danced in the world of mortals
    the lingering mind

    5/29/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8526首對聯(lián)體詩
    The 8,526th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-sweating-blood-foal/#content


    41
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-2 16:57:28 | 只看該作者
    夏秋

    蕉雨濺秋心寂寞
    椰風入夏夢疏狂
    神思一瓣迎拂曉
    紫燕三聲贊月光


    Summer And Autumn

    Wind of coconuts flew in summer
    my dream was unrestrained
    Rain of bananas splashed autumn
    my heart was lonely

    A piece of my spirit welcomed dawn
    Three sounds of the purple swallow praised the moonbeam

    6/1/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8548首對聯(lián)體詩
    The 8,548th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... -of-luxury/#content


    42
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-8 06:31:24 | 只看該作者
    悠閑

    村叟奕棋呈老邁
    牧童吹曲樂天真
    醉眠蘭榭香盈袖
    閑坐柳亭翠染襟


    Leisurely

    Village old men played chess
    showed his senility
    A shepherd boy played music
    naive and happy

    I leisurely to sit in the willow pavilion
    emerald green dyed front of my garment
    I slept drunkenly in the orchid water pavilion
    aromas full in my sleeves

    6/7/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8571首對聯(lián)體詩
    The 8,571th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... -of-luxury/#content

    43
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-11 08:20:14 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2019-6-11 08:23 編輯

    江湖道義

    脫危孽海,揮弦傾倒三更月
    救急江湖,舉劍驚飛萬里雲(yún)
    喜沐朝陽,蝴蝶泉邊迎摯友
    閑吹玉笛,桃花渡口待歸人


    Morality And Justice In Rivers And Lakes

    Get rid of danger from sea of evil
    playing strings and pouring out moon at third night watch
    Emergency in the rivers and lakes
    wielding a sword to scare clouds in ten thousand miles

    Happy to bathing in the morning sun
    beside the Butterfly Spring
    I greeted my bosom friends
    Leisurly to play a jade lute
    at the Peach Flower Ferry
    I waited for a returning guy

    6/10/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8593首對聯(lián)體詩
    The 8,593th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/years-whirling-a-haggard-face/
    44
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-14 06:37:01 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2019-6-14 06:39 編輯

    閱歷

    五岳暢游知小我
    三江盡閱慰平生
    詩書百卷修心性
    筆墨千箋解世情


    Experience

    Joyful to visit the Five Mountains I knew a small mine
    Reading all the three rivers comforted my whole life

    A hundred poetic books cultivation of disposition
    The brush ink on a thousand pieces of paper unscrambled the world situation

    6/13/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8615首對聯(lián)體詩
    The 8,615th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/peach-blossom-rain/
    45
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-19 09:42:01 | 只看該作者
    心意

    隱退青山詩不老
    跳出塵界韻常新
    清風朗月明君意
    綠水藍天醉我心


    Mind

    Go and live in the green mountain in seclusion
    poetry is not old
    Jump out of the dust world
    often the new rhymes

    The cool breeze and the bright moon understand you heart
    The green water and the blue sky intoxicate my mind

    6/18/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8638首對聯(lián)體詩
    The 8,638th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/wind-crazy/#content
    46
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-25 14:39:17 | 只看該作者
    品嘗

    葫蘆裁切做瓢易
    石塊搬來充玉難
    知藥味嘗遍百草
    忘七情隱居孤山


    Tasted

    Bring in a stone but hard to think of it as a piece of jade
    Cut a gourd to make a ladle easy
    Knowing the medicinal flavors after I tasted all the herbs
    Forgot the seven human emotions I secluded in an isolated hill

    6/24/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8661首對聯(lián)體詩
    The 8,661th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/crisper/#content
    47
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-10 06:14:27 | 只看該作者
    詩聯(lián)

    壇主篇篇對
    詩癡日日吟
    風輕鶯戲柳
    月皎夜聽琴


    Poetry And Couplet

    Sect head made every pair of couplet
    A poetic hobbyist chanted poems every day
    Orioles made fun of willows, wind was light
    The moon was bright, I listened to lute at night

    7/9/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8684首對聯(lián)體詩
    The 8,684th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/woodcutters/

    48
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-15 06:09:36 | 只看該作者
    琴棋山水

    夢溪不見當年月
    曲院難尋舊日秋
    會意琴棋常有益
    寄懷山水漸無求


    Lute, Chess, Mountain And Water

    Hard to seek autumn of old days in Quyuan Courtyard
    Didn’t see moon of that year in Mengxi Stream
    Knowing how to play lute and chess is often beneficial
    There is no need to cherish mountain and water gradually

    7/14/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8707首對聯(lián)體詩
    The 8,707th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-building-nest-music/#content

    49
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-18 10:13:49 | 只看該作者
    妙思

    西山落寞晴空雪
    南岳歡騰迎客松
    詩韻精微音韻美
    心思絕妙念思濃


    Wonderful Yearning

    Snow from sunny sky, the West Mountain is lonely
    Pine Greeting Guests, the South Mountain rejoices
    Poetic rhymes are subtle and phonology is pretty
    Thoughts are wonderful and yearning is thick


    7/17/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8729首對聯(lián)體詩
    The 8,729th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-morning-bell-2/#content
    50
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-21 10:31:17 | 只看該作者
    求真

    深宵月吻梅梢雪
    晨早風敲竹節(jié)詩
    僅靠畫圖尋大象
    全憑實踐出真知


    Seeking Truth

    Noon kissed snow on the tip of plum branch in the late evening
    Wind beat poetry about bamboo joints in the morning

    Relying solely on a picture to seek an elephant
    True knowledge comes from practice

    7/20/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8753首對聯(lián)體詩
    The 8,753th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/gave-a-banquet/#content


    51
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-23 20:38:05 | 只看該作者
    溫蘊的林岸

    蕙質(zhì)芳心滋細雨
    桃腮笑靨醉柔風
    林中竹韻婀娜意
    岸上柳煙嫵媚情


    Temperate Forest And Bank

    Orchid quality and its fragrant heart were moistened by drizzle
    Peach cheek and its smiling dimple got drunk in the soft wind

    In the forest bamboo rhymes with the graceful moods
    On the bank willow smoke with the enchanting feelings

    7/22/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8777首對聯(lián)體詩
    The 8,777th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/agility/#content

    52
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-26 20:38:54 | 只看該作者
    魂遊

    一方奇石疑凝雨
    幾朵好花似麗人
    古道林間曾致遠
    桃源世外更寬魂


    Soul Touring

    A few good flowers like beauties
    Doubts the condensation of rain on it
    it’s a square of the strange stone

    An ancient road through the forest once went far
    The Peach Garden outside the world has a wider soul

    7/25/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8800首對聯(lián)體詩
    The 8,800th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/expression-43/#content


    53
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-29 09:32:36 | 只看該作者
    撫慰  

    纖手題詩飄逸字
    琴師奏曲宕跌音
    一簾風月入君夢
    四季煙霞慰我心


    Comfort

    A slender hand inscribes a poem, the elegant words
    A pianist plays music, ups and downs music

    Four seasons of the smoke and clouds comfort my heart
    A curtain of the wind and moon enter into your dream

    7/27/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8824首對聯(lián)體詩
    The 8,824th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/quiet-mood/#content

    54
     樓主| 發(fā)表于 2019-8-2 09:19:16 | 只看該作者
    風花雨月

    風云一夜任舒卷
    煙雨千江隨去來
    邀月品茗詩境界
    賞花喝酒我情懷


    Wind, Flower, Rain And Moon

    At one night let wind and clouds roll and unroll
    In a thousand rivers let smoke and rain come and go

    Invited moon to drink tea in the poetic extent reached
    Enjoying flowers and drinking wine are my feelings

    8/1/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8848首對聯(lián)體詩
    The 8,848th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... out-an-ear/#content


    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>