• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [詩(shī)詞] 塔塔打拳(親情系列)

    [復(fù)制鏈接]
    55
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-4 17:21:15 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2018-7-4 17:23 編輯

    晨鼓暮鐘

    籠煙靈廟敲晨鼓
    迷霧寒山響暮鐘
    綠野天高秋雨后
    紅塵夢(mèng)熾夏陽(yáng)中


    The Morning Drums And The EveningBells

    Indistinct fog of the cold mountains
    sounds of the evening bells
    The efficacious temple covering smoke
    beat the morning drums

    The green wildness
    the sky is high
    after autumn rain
    The dreams are ablaze
    in the red dust
    in the summer sun

    7/3/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6354首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,354th Two Pairs of Couplets
    56
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-6 21:19:50 | 只看該作者
    點(diǎn)擊進(jìn)入微信
    友情

    垂楊揮手車窗外
    細(xì)柳轉(zhuǎn)身碧水旁
    皎月窺簾人入夢(mèng)
    玫瑰贈(zèng)友手余香


    Friendship

    The weeping poplar waved
    outside the car window
    The thin willow turned around
    beside the blue water

    The bright moon peeped the curtain
    person was in the dream
    A rose given to my friend
    my hand stayed fragrance

    7/5/2018對(duì)聯(lián)體 ●七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6368首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,368th Two Pairs of Couplets
    57
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-7 06:12:50 | 只看該作者
    新浪官方微博
    正能量

    拾金不昧人心美
    見義勇為正氣揚(yáng)
    酥雨如油濕草色
    激情似酒覓花香


    Positive Energy

    Not to pocket the money one has picked up
    the people’s hearts are beautiful
    Do boldly what is righteous
    healthy atmosphere carries forward

    Crisp rain like food oil
    wets the grass color
    Passion like wine
    look for the flower fragrance

    7/6/2018對(duì)聯(lián)體 ●七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6370首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,370th Two Pairs of Couplets
    58
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-7 10:21:45 | 只看該作者
    秋愁

    一陣霜風(fēng)搖竹影
    半坡楓葉染秋心
    花開畫卷香盈屋
    酒入愁腸淚滴襟


    The Autumn Sadness

    A puff of the frosty wind
    shakes the shadows of the bamboos
    Half a slope of the maple leaves
    dye the heart of autumn

    Flowers bloom in the picture scroll
    fragrances full of house
    Wine falls in the sadness
    tears drop on the front of a garment

    7/6/2018對(duì)聯(lián)體 ●七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6374首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,374th Two Pairs of Couplets
    59
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-8 20:55:14 | 只看該作者
    卸妝

    松林白雪高原遠(yuǎn)
    柳巷紅樓蝶夢(mèng)綿
    卸下梅妝春已老
    收了雁信月才圓


    Unloaded Makeup

    In the willow lane
    a red mansion
    the dream of the butterfly was continuous
    In the pine forest
    the white snow
    the plateau was remote

    Received a letter of the wild goose
    moon was round
    Unloaded the plum makeup
    spring was old

    7/7/2018對(duì)聯(lián)體 ●七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6390首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,390th Two Pairs of Couplets
    60
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-9 06:13:09 | 只看該作者
    品嘗情意

    青煙裊裊山村暮
    綠水盈盈半夜風(fēng)
    回味新茶濃淡意
    品嘗老酒醉癡情


    Taste Feelings

    The green smoke curling
    the mountain village at dusk
    The blue water is limpid
    wind at the midnight

    Aftertaste of the thick and thin moods
    of the new tea
    Taste the drunk and obsessed feelings
    of old wine

    7/8/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6396首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,396th Two Pairs of Couplets
    61
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-9 12:35:09 | 只看該作者
    入秋

    遠(yuǎn)水蕩舟楫
    長(zhǎng)空飛雁鴻
    秋霜空曠野
    瘦菊傲寒風(fēng)


    Autumn Has Set In

    In the far water
    a boat flutters

    In the vast sky
    a wild goose flies

    The autumn frost
    the wilderness is empty

    The thin chrysanthemums
    turn up their noses
    at the cold wind

    7/8/2018對(duì)聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6398首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,398th Two Pairs of Couplets
    62
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-10 20:16:35 | 只看該作者
    笑傲人生

    不抱千年遺憾
    且珍一世情緣
    人生繾綣惟愛
    世事浮沉傲然

    注:第一二句羅志海作,第三四句葉葉新作。


    Proud Life

    Do not have a thousand years of regret
    Also cherish a generation of love

    Life is deeply attached to each other
    only love

    World affairs floating and sinking
    proudly

    Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
    Third and fourth sentences by Ye Yexin.

    7/9/2018對(duì)聯(lián)體 ● 六絕 羅志海譯
    Couplet Poem ● Six Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第6417首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,2417th Couplet Poem
    63
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-11 11:44:22 | 只看該作者

    鷹飛虎嘯

    奇峰異洞幽邃莫測(cè)
    妙語(yǔ)佳詞雅淳難尋
    海闊天藍(lán)雄鷹展翅
    山高樹密猛虎嘯林

    注:第一二句羅志海作,第三四句葉葉新作。


    Eagles Fly And Tigers Roar

    Strange peaks and caves
    are deep, quiet and inscrutable
    Wonderful sentences and good words
    are elegant and pure
    hard to seek

    The sea is wide
    the sky is blue
    eagles spread the wings
    Mountains are high
    trees are dense
    tigers roar in the forest


    Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
    Third and fourth sentences by Ye Yexin.

    7/11/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕 羅志海譯
    Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第6420首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,420th Couplet Poem
    64
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-11 17:16:38 | 只看該作者
    風(fēng)雨詩(shī)篇

    風(fēng)戲桃花羞粉面
    雨滴蕉葉妒蛾眉
    詩(shī)池閑釣一彎月
    硯畝靜開三樹梅


    Poetry Of Wind And Rain

    Wind made fun of the peach blossoms
    their shy faces were pink

    Rain dropped the banana leave
    the beauty’s eyebrows envied

    In the poetic pool
    leisure to fish a bent moon

    In the land of the ink stone
    three trees of plum blossoms
    silent to bloom

    7/10/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6424首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,424th Two Pairs of Couplets
    65
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-12 10:48:13 | 只看該作者
    田園雅趣

    五柳先生,田園詠賦西山菊
    碧荷仙子,明月盈懷春苑花
    天隨人願(yuàn),雲(yún)淡風(fēng)輕神志爽
    笑顏逐開,桃紅柳綠海棠姱

    注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。


    The Elegant Interest In The Countryside

    Mr. Five Willows
    in the countryside
    chanted poems about chrysanthemums
    in the West Mountain

    The Emerald Lotus Fairy
    the bright moon full of her bosom
    the flowers in the Spring Garden

    Fulfill our desire
    the clouds and wind are light
    our cool spirits

    A smile crept across my face
    begonias are beautiful
    peaches are red
    willows are green



    Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
    Third and fourth sentences by Qian Yongde.

    7/11/2018對(duì)聯(lián)體 ● 十一絕 羅志海譯
    Couplet Poem ● Eleven Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第6433首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,433th Couplet Poem
    66
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-12 15:18:41 | 只看該作者
    江海韻

    一輪東海秋月
    千朵北江浪花
    梨落千枝白雪
    梅開一嶺紅霞


    Rhymes Of River And Sea

    In the North River
    a thousand sprays
    In the East Sea
    an autumn moon

    A thousand branches of the white snow
    pears fall
    A ridge of the red clouds
    plums bloom

    7/11/2018對(duì)聯(lián)體 ● 六絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6436首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,436th Two Pairs of Couplets
    67
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-12 16:06:04 | 只看該作者
    躊躇滿志

    雕琢壯志,歡欣歲月,瀟瀟灑灑,開心滋潤(rùn)
    塑造人格,愉悅自身,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單,快樂過(guò)活
    斗轉(zhuǎn)星移,物是人非,霧繞霜凝,誓愿不改
    天翻地覆,日新月異,民殷國(guó)富,初心無(wú)頗

    注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。


    Enormoussly Proud Of My Success

    Polishing ambition
    joyful years
    natural and unrestrained
    I am moist and happy

    Shaping the personality
    pleasuring self
    simple
    I am joyful to live

    The stars change in positions
    the things are still there
    but men are no more the same ones
    fog around and frost gathering
    my pledge no change

    The whole world is turned upside down
    change rapidly
    the people are noble
    the country prosperous
    my first heart not change

    Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
    Third and fourth sentences by Qian Yongde.


    7/11/2018對(duì)聯(lián)體 ● 十六絕 羅志海譯
    Couplet Poem ● Sixteen Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第6438首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,438th Couplet Poem

    68
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-13 06:23:02 | 只看該作者
    古廟新機(jī)

    千年滄海波濤涌
    幾度春秋風(fēng)雨急
    蒼柏青苔環(huán)古廟
    村歌社鼓現(xiàn)新機(jī)


    The Ancient Temple And A New Chance

    Millennium blue sea
    billows surge
    Several times of the spring and autumn
    wind and rain are rapid

    Grey cypresses and green mosses
    around the ancient temple
    The village songs and drums
    appear a new chance

    7/12/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第6444首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,444th Two Pairs of Couplets
    69
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-13 10:47:17 | 只看該作者
    馳騁周旋

    羅志海  詩(shī)

    四月的歌聲耐人尋味
    五月的號(hào)角旗鼓相當(dāng)
    我放縱心情馳騁大地
    我不卑不亢周旋瀟湘


    Galloping And Circle Rounding

    Poem and Translation by Luo Zhihai

    Singing in April
    provides much food for thought

    Horn in May
    a matched rival, equal in influence and power

    I connived at my feeling
    galloping on the earth

    I was neither humble nor pushy
    circle rounding in the Xiao Xiang

    7/12/2018
    70
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-14 06:26:41 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2018-7-14 06:36 編輯

    春夏交替

    桃花艷色,一串鄉(xiāng)音悅耳
    春水清波,三分酒興唱歌
    大地流金,風(fēng)和正好秧稻
    長(zhǎng)空溢彩,日麗悠然賞荷

    注:第一二句羅志海作,第三四句葉葉新作。


    Spring And Summer Alternation

    The peach blossoms are brilliant
    a string of the local accents
    are pleasing to the ear
    The clear waves of the spring water
    one-third interest of wine
    we are singing

    Overflowing colours in the sky
    the sun is bright
    we are leisurely enjoy lotus flowers
    Flowing gold on the earth
    the wind is mild
    just suit of rice breeding


    Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
    Third and fourth sentences by Ye Yexin.



    7/14/2018對(duì)聯(lián)體 十絕 羅志海譯
    Couplet Poem Ten Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    6451首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,451thCouplet Poem

    71
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-14 14:10:05 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2021-3-13 07:39 編輯

    涼夜倩娘

    一盞清風(fēng)明月
    半壺疏影暗香
    欣逢霑露涼夜
    得遇羞花倩娘

    注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。


    The Beauty At The Cool Night

    A cup of the cool breeze
    the bright moon
    Half a pot of sparse shadows
    the secret aroma

    Joyful to meet
    the wetted dew
    the cool night
    Can meet
    the beauty
    the shy flowers


    Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
    Third and fourth sentences by Qian Yongde.

    7/13/2018對(duì)聯(lián)體 ● 六絕 羅志海譯
    Couplet Poem ● Six Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第6458首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,458th Couplet Poem
    72
     樓主| 發(fā)表于 2018-7-15 05:48:43 | 只看該作者
    染翰

    微微妙語(yǔ)書中讀
    片片冰心頁(yè)裏藏
    問學(xué)無(wú)邊終覺淺
    躬耕有味不憂長(zhǎng)
    人生感慨梳成韻
    世事窮通博辨章
    醞藉靈犀尋遣寄
    馳箋夢(mèng)意逸遨翔


    Dipped In Ink With A Brush

    Read subtle witty words
    in the book
    Hide pieces of the ice heart
    in the pages
    Study boundless
    I feel finally I am shallow
    Don’t worry it’s long
    till by myself with flavours

    Sigh life
    comb it into rhymes
    Barrier and patency of world affairs
    extensive differentiation of chapters
    Cultivated and refined tacit understanding
    look for remailing and sending ambition
    The dream moods
    comfortably soar
    Sending an urgent letter

    7/14/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七律 葉葉新著,羅志海譯
    Couplet Poem ● Seven Words of Eight Verses by Ye Yexin
    Translation by Luo Zhihai
    第6460首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 6,460th Couplet Poem

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報(bào)電話:0660-3277345 舉報(bào)郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>