• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [楹聯(lián)] 花容灼灼

      [復制鏈接]
    109
     樓主| 發(fā)表于 2017-3-2 11:28:01 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-10-7 15:11 編輯

    羅衾


    欣賞梅花馨醉月
    哀憐柳絮亂兜風
    香縈合巹洞房暖
    燭映羅衾春色紅


    Silk Bedding


    Enjoy the plum blossom fragrance intoxicates the moon
    Pity of the catkins go for a drive in chaos
    Incense full and warm gets married bridal chamber
    Candles reflects silkbedding, the red spring color


    3/2/2017
    對聯(lián)體 絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    110
    發(fā)表于 2017-3-2 14:51:31 | 只看該作者
    點擊進入微信
    清平樂 發(fā)表于 2016-12-14 12:10
    英語、文學愛好者,都可以來學習羅先生的杰作

    111
    發(fā)表于 2017-3-2 14:51:45 | 只看該作者
    新浪官方微博
    跳蚤 發(fā)表于 2016-12-16 17:04
    草色青青,閑窗幽竹拂清音

    112
    發(fā)表于 2017-3-2 14:57:51 | 只看該作者
    113
     樓主| 發(fā)表于 2017-3-3 06:47:56 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-5-10 20:54 編輯

    案左
    (對聯(lián)體●七絕)


    未允嬌花鄰案左
    可招明月伴窗前
    青藤纏樹情奇妙
    碧浪環(huán)山夢爽甜


    The Left of the Desk
    (Two Pairs of CoupletsSeven Words of Quatrain)


    Not allowed the tender flowers near the left of thedesk
    Before the window, can let the bright moon accompany
    Green ivy wraps the tree, its feeling wonderfully
    Blue wave around mountain, its dream cool and sweet


    2017/3/3/羅志海寫詩翻譯
    On March 3, 2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
    114
     樓主| 發(fā)表于 2017-3-4 12:27:26 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-5-15 09:45 編輯

    孝子
    (對聯(lián)體●七絕)


    秋風寫意湖山美
    楓葉含羞韻味濃
    自古貧窮出孝子
    從來危險現(xiàn)英雄


    The Dutiful Son
    (Two Pairs of CoupletsSeven Words of Quatrain)


    Autumn wind enjoyable, the hill is surrounded by lakespretty
    Maple leaves shy, rhymes thick
    In imminent danger, a hero appears always
    Since ancient times, the dutiful son from the poor family


    2017/3/4/羅志海寫詩翻譯
    On March 4, 2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
    115
     樓主| 發(fā)表于 2017-3-6 09:36:40 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-5-13 12:57 編輯

    凱旋曲
    (對聯(lián)體●七絕)


    月入窗欞窺夢境
    風飄俚調(diào)唱心聲
    將軍譜寫凱旋曲
    戰(zhàn)士高歌故土情

    A Triumphal Song
    (Two Pairs of CoupletsSeven Words of Quatrain)


    Moonlight through the window lattices to a glimpse ofdreamland
    To sing the heart voice, wind floated popular musicand songs
    The soldiers sang their native sentiment
    The general wrote a triumphal song


    2017/3/6/羅志海寫詩翻譯
    On March 6, 2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
    116
     樓主| 發(fā)表于 2017-3-7 17:04:44 | 只看該作者
    心如欲壑
    (對聯(lián)體●七絕)


    浪得虛名難託付
    心如欲壑怎填平
    但將詩韻融山水
    閑伴梅蘭養(yǎng)性情


    The Heart Like a Desire Gorge
    (Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)


    Have unearned reputation, hard to entrust anything
    The heart like a desire gorge, how can fill and level up it
    But take the rhyme into the landscape
    Leisurely accompany the plum and orchid to maintain the make


    2017/3/7/羅志海寫詩翻譯
    On March 7, 2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
    117
    發(fā)表于 2017-3-8 16:22:08 | 只看該作者
    118
    發(fā)表于 2017-3-8 16:22:16 | 只看該作者
    清平樂 發(fā)表于 2016-12-14 12:10
    英語、文學愛好者,都可以來學習羅先生的杰作

    是的
    119
    發(fā)表于 2017-3-8 16:22:22 | 只看該作者

    的確不錯
    120
    發(fā)表于 2017-3-8 16:22:32 | 只看該作者
    121
    發(fā)表于 2017-3-8 16:22:42 | 只看該作者
    春筍 發(fā)表于 2016-12-14 16:09
    翻譯有時候比創(chuàng)作更難

    那是,經(jīng)驗之談
    122
    發(fā)表于 2017-3-8 16:22:55 | 只看該作者

    汕尾第一人吧
    123
    發(fā)表于 2017-3-8 16:23:03 | 只看該作者
    124
    發(fā)表于 2017-3-8 16:23:11 | 只看該作者
    125
    發(fā)表于 2017-3-8 16:23:21 | 只看該作者
    126
    發(fā)表于 2017-3-8 16:23:41 | 只看該作者
    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>