本帖最后由 新葉 于 2017-1-19 21:45 編輯
石頭會(huì)開花 羅志海 新詩
一夜夢(mèng)醒 陽光穿透玻璃 一大早 蒲公英天涯浪跡 活蹦亂跳 兩只兔子 三個(gè)窟窿眼 由來已久沒有爭議
你言之鑿鑿 堅(jiān)信石頭會(huì)開花 驅(qū)逐傲慢與偏見 任迷霧鋪天蓋地 彩飄帶,熱氣球 依然翱翔天際
The Stone Would Blossom
One night of dream woke up Sunlight through glass Early in the morning Dandelions roved all over the world Alive and kicking Two rabbits Three holes Have a long history of no dispute
You said with certainty Believed that the stone would blossom Expelled arrogance and prejudice Let the fog blot out the sky and cover up the earth Color ribbon, hot air balloon Still flying in the sky
北京時(shí)間2017年1月19日20:30至21:30,羅志海寫詩翻譯 Beijing time on January 19, 2016, 20:30 to 21:30, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
|