• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [楹聯(lián)] 花容灼灼

      [復制鏈接]
    253
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-9 06:34:39 | 只看該作者
    千秋彪炳


    風花雪月詞箋美
    竹菊梅蘭筆墨香
    萬里征途人去遠
    千秋彪炳日方長


    Shines Forever


    Wind, flower, snow and moon, lyrics paper is beautiful
    Bamboo, chrysanthemum, plum and orchid, pen and ink are fragrant
    Ten thousand miles of the journey, people go far
    Long-lived sun shines forever


    11/9/2017
    對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    254
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-12 06:53:54 | 只看該作者
    點擊進入微信
    墨菊


    風牽柳線
    雨打芭蕉
    墨菊韻美
    紅梅香飄


    Black Chrysanthemum


    Wind pulls willow threads
    Rain beats bananas
    Black chrysanthemum’s rhymes pretty
    Red plum’s fragrance floating


    11/12/2017
    對聯(lián)體 ● 四絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
    255
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-13 06:33:07 | 只看該作者
    新浪官方微博
    正氣


    詩家詠頌長江水
    羈客掛牽桑梓天
    兩袖清風人坦蕩
    一身正氣夢酣甜


    Healthy Atmosphere


    The poet sings the Changjiang Water
    The passenger worries the home sky
    Person is magnanimous with two sleeves of the clear breeze
    With one body of healthy atmosphere, dream is sweet


    11/13/2017
    對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    256
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-18 06:54:38 | 只看該作者
    蒼茫


    寡酒三杯醉
    清茶一盞香
    居山習正氣
    面海笑蒼茫


    The Vast


    One cup of green tea, fragrant
    Only three cups of wine, drunk
    Live in the mountain to study healthy atmosphere
    Face to the sea to laugh at the vast


    11/18/2017
    對聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    257
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-20 10:10:34 | 只看該作者
    玉潔冰澈


    玉潔冰澈
    驂風駟霞
    一江春水
    兩岸桃花


    Pure and Noble like Jades and Ice


    Pure and noble like jades and ice
    Horses like wind and clouds
    One river of the spring water
    Two banks of the peach flowers


    11/20/2017
    對聯(lián)體 ● 四絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
    258
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-24 06:55:19 | 只看該作者
    托雷


    左手擎天,右手托雷,勇立中流成砥柱
    瞽師奏樂,巫婆驅(qū)鬼,直言利害點迷津
    神工鬼斧,千秋歲月,琴弦閑撫酬知己
    柳線松針,錦繡山河,劍氣深藏憶故人


    Holds up a Thunder


    Left hand lifts a sky and right hand holds up a thunder, brave to stand in midstream to become a tower of strength
    The blind musician plays music and the witch does an exorcism, speak gains and losses bluntly to show someone how to get onto the right path
    Extraordinary as if done by the spirits, thousand autumns of years, leisure to play lute strings to reward my bosom friends
    Willow threads and pine needles, beautiful mountains and rivers, hide sword air deep to recall my old friends


    11/24/2017
    對聯(lián)體 ● 十五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
    259
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-25 17:40:31 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-12-5 05:47 編輯

    260
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-26 05:59:18 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2021-1-19 20:32 編輯




    恨引新愁思化結
    煙封舊夢念成傷
    雲(yún)消巫峽山光瀲
    雨籠神峰霧色茫


    A Wound


    Missing became a knot, hate cause of the new grief
    Thought became a wound, smoke closed down the old dream
    Clouds disappeared in the Wu Gorge, mountain scenery billowing
    Frost color vast, rain enveloped the Fairy Peak


    11/26/2017
    對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai

    261
     樓主| 發(fā)表于 2017-11-29 06:30:24 | 只看該作者
    祭春


    放歌高處,落花譜寫祭春曲
    寄夢紅樓,箋紙洇開怨妾愁
    細雨斜飛,綠柳魚塘翔紫燕
    清風漫舞,翠堤曉月逐銀鷗



    Sacrifice of Spring


    Singing loud on the high place, fallen flowers compose a piece of music of sacrifice of spring
    Place a dream on the Red Tower, on the paper spread and sank sadness of the wife abandoned by her husband
    Drizzle flying obliquely, green willows around the fish pond, purple swallows flying
    Clear breeze dancing in the air, emerald shores and dawn moon, silver gulls pursuing



    11/29/2017
    對聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    262
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-3 06:53:30 | 只看該作者
    鳳庭


    野徑忽聞鶯聲串串
    鳳庭常見蝶影翩翩
    笛橫牛背炊煙唱晚
    日坐山頭歸棹悠閑


    The Phoenix Courtyard


    On the wild path suddenly listen to strings of sounds of orioles
    In the phoenix courtyard often see shadows of dancing butterflies
    A sun sits on the hill top, returned oars leisurely
    A flute transversely on the cow back, smoke from kitchen chimneys sings at night


    12/3/2017
    對聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
    263
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-7 06:55:00 | 只看該作者
    雙鳧


    雙鳧倩影過千水
    一曲清弦醉兩堤
    雙樹梅花香澗谷
    一蓑煙雨釣春溪


    Double Water Birds


    Beautiful shadows of double water birds skiming over thousand water
    One clear string of music intoxicates two shores
    Double trees of plum blossoms fragrant in the gully
    One straw rain cape of misty rain, fishing in the spring stream


    12/7/2017
    對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai

    264
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-8 06:43:45 | 只看該作者
    椽筆


    長繩系日,青山入句詩含翠
    野鶴閑雲(yún),秀水臨窗墨溢香
    鑒賞春天,椽筆綿綿書雅韻
    醉癡斑竹,心懷淡淡賦蘭章


    Your Great Writing


    Use a long rope to tie the sun, the green mountains into verse and poetry contains emerald
    The wild cranes and the leisure clouds, the beautiful water near windows and ink overflows fragrance
    Appreciate spring, your great writing continuous to write elegant rhymes
    Drunken and obsessed in the mottled bamboos, my bosom pale to write orchid letters


    12/8/2017
    對聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    265
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-18 07:46:51 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-12-18 10:29 編輯

    紙間


    未解花魁夢
    空愁鬢角霜
    紙間飄雪白
    筆下逸蘭香


    Between The Paper


    Not understand the Plum Flower’s dream
    Frost on the temples
    worry emptily
    Under the pen, orchid fragrance elegant
    Between the paper, white snow floating


    12/17/2017
    對聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai

    對聯(lián)體詩第5002首
    The 5,002th Two Pairs of Couplets






    266
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-18 11:01:58 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-12-18 21:26 編輯

    稱蝦量米


    修竹潺溪,深澗鶴唳
    暗香疏影,空山水嘩
    一條秤桿,稱蝦量米
    半部論語,治國齊家


    Weighs Rice And Shrimp


    Tall bamboos and murmuring stream
    cranes cry in the deep gulley
    Fragrance in the dark and shadows sparse
    gurgling water in the empty hill

    A steelyard
    weighs rice and shrimp
    Half an Analects of Confucius
    rules the country and manages affairs of families


    12/17/2017
    對聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai

    對聯(lián)體詩第5005The 5,005th Two Pairs of Couplets



    267
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-19 17:05:57 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-12-19 17:07 編輯

    閃電鳴雷


    火山湯海,揭地掀天筆起處
    閃電鳴雷,驚濤拍岸意奔來
    歲月如茶,慢斟細品出香味
    人生似曲,高唱閑彈動感懷


    Lightning Thunder


    Firing mountains and boiling sea
    shake the world, pen beginning
    Lightning thunder
    mighty waves beating the shore
    moods coming and running

    Years like tea
    pour slowly and taste carefully
    out of the fragrance
    Life like music
    sing aloud and play leisurely
    move the feelings


    12/18/2017
    對聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai

    對聯(lián)體詩第5008首
    The 5,008th Two Pairs of Couplets


    268
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-20 10:02:18 | 只看該作者
    墨痕

    簫聲陣陣,詩意濃濃,朦朧月影柳媚
    笛韻悠悠,墨痕點點,裊繞春風蘭香
    歲月如梭,人情各異,想念同窗舊事
    青春似錦,友愛依然,珍惜共樂時光


    Ink Marks


    Gales of flutes
    thick poetry
    dim moonlight
    willows charming

    Points of ink marks
    leisure fluting rhymes
    orchid fragrance
    curling spring breeze

    Years like shuttling
    human feelings different from each other
    miss my classmates and the past things

    Youth like a brocade
    cherish the time of joy together
    friendship is still


    12/19/2017
    對聯(lián)體 ● 十四絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Fourteen Words of Quatrain by Luo Zhihai

    第5011首對聯(lián)體詩
    The 5,011th Two Pairs of Couplets


    269
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-21 10:07:09 | 只看該作者
    事出有因


    春去春回,別來無恙,詩人冷墨行云書律句
    禮來禮往,事出有因,朋友冰弦流水賦長歌
    一樓殘照,歲月曲嘹,落日抹干游子滴滴淚
    幾點寒鴉,伊人夢醒,西風掀起洞庭陣陣波


    A Thing Has Its Cause


    Spring comes and goes
    you are well, I hope
    the poet writes eight lines of poetry
    with ink cold and clouds float

    Courtesy requires a return of visits received
    a thing has its cause.
    my friends are writing a long song
    with ice strings and water flows

    The setting sun wipes dry
    points of wanderer’s tears
    music of the years aloud
    a building of the sunset glow

    Several points of jackdaws
    beauty’s dream wakes
    westerly lifts
    gales of waves
    in the Dongting Lake


    12/20/2017
    對聯(lián)體 ● 十七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seventeen Words of Quatrain by Luo Zhihai

    第5014首對聯(lián)體詩
    The 5,014th Two Pairs of Couplets
    270
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-22 06:20:19 | 只看該作者
    正聲雅音


    些許緬懷,無邊寂寞,半窗斜倚幽歎,化作蘭魂燕夢
    淒清長夜,單枕霜涼,一縷相思淡愁,凝成佛性禪心
    水藏春色,霞臥青山,修竹蟬鳴月寒,狼毫濃墨重彩
    嶺泛夏光,雲(yún)橫紫閣,翠榕鳥唱日暮,牧笛正聲雅音


    Pure And Elegant Music


    A little memory
    boundless loneness
    obliquely lean on half a window
    sadly sigh
    become sousl of orchids and dreams of swallows

    Lonely and grieved long night
    frosty cold on the single pillow
    a wisp of lovesickness
    slight sorrow
    congeal into Buddha’s character and Zen’s mind

    Water hides spring colors
    rosy clouds lie on the green hill
    in the tall bamboos cicadas sound and moon cold
    a writing brush made of weasel's hair
    thick and heavy colours and ink

    Ridges are suffused with summer light
    clouds transversely on the purple attic
    in the emerald banyan at dusk birds sing
    a reed pipe
    pure and elegant music


    12/21/2017
    對聯(lián)體 ●二十絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Twenty Words of Quatrain by Luo Zhihai

    第5017首對聯(lián)體詩
    The 5,017th Two Pairs of Couplets


    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>