• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [楹聯(lián)] 花容灼灼

      [復(fù)制鏈接]
    217
     樓主| 發(fā)表于 2017-7-27 10:18:09 | 只看該作者
    簫曲


    聞簫曲
    醉鷺聲
    春幾許
    意千層


    Fluting


    Listen to fluting
    In heron’s sound drunkenly
    Thousand layers of moods
    How many springs


    7/27/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 三絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Three Words of Quatrain by Luo Zhihai
    218
     樓主| 發(fā)表于 2017-7-30 09:14:52 | 只看該作者
    點(diǎn)擊進(jìn)入微信
    菩薩蠻


    一縷相思游四海
    半杯愁緒灑千山
    半簾荔雨行香子
    一廟松風(fēng)菩薩蠻


    The Buddha's Boogie


    A wisp of lovesickness visits four seas
    Half a cup of sadness is sprinkled in one thousand mountains
    Half a curtain of litchi rain and the Fragrant Seed
    A temple of pine wind and the Buddha's Boogie


    7/30/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    219
     樓主| 發(fā)表于 2017-7-31 10:05:58 | 只看該作者
    新浪官方微博
    雪浪


    人間確有風(fēng)流事
    世上不乏狼虎心
    雪浪千尋知進(jìn)退
    怒濤萬(wàn)里曉浮沉


    Snowy Waves


    There are many romantic affairs indeed in human world
    Don’t lack wolf and tiger’s hearts on the earth
    One hundred zhangs of snowy waves know advance and retreat
    Five thousand kilometers of surging billows understand sinking and emerging


    7/31/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    220
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-3 15:52:43 | 只看該作者
    蛩響


    卷簾滿苑梨花雪韻
    下筆千言柳絮詩(shī)篇
    十里蛙聲隨夢(mèng)飄遠(yuǎn)
    一弦蛩響伴君入眠


    Chirps of Crickets


    Rolled up the curtain, full garden of pear blossoms like rhyme of snow
    Wrote thousand words of poetry about catkins
    Five kilometers of croaks of frogs with dreams remote
    A string of chirps of crickets accompanied you asleep


    8/3/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 八絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
    221
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-6 09:55:17 | 只看該作者
    繪影


    吟詩(shī)燭繪影
    觀瀑水彈琴
    小草初含綠
    清溪又漲春


    Paints a Shadow


    Chant poems and candle paints a shadow
    Watch the waterfall and water plays the lute
    Small grass first green
    A clear stream again rises the spring


    8/6/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai

    222
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-9 06:51:39 | 只看該作者
    經(jīng)典


    多情歲月
    經(jīng)典人生
    名正言順
    人杰地靈


    Classical


    Passionate years
    Classical life
    A place propitious for giving birth to great men
    Be proper and right


    8/9/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 四絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
    223
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-10 07:00:56 | 只看該作者
    心塵


    風(fēng)雪等閑過(guò)
    沉浮自在觀
    滌心塵執(zhí)筆
    消欲壑修禪


    The Dust in the Heart


    Watch the ups and downs at ease
    Wind and snow leisurely pass
    Practice Zen to eliminate desire gorge
    Write to wash the dust in the heart


    8/10/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    224
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-12 06:57:56 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2017-9-16 22:12 編輯

    簾卷


    窗推松影千層碧
    簾卷春風(fēng)十里柔
    花好月圓方美夢(mèng)
    水涼霜白已深秋


    Curtain Rolls Up


    Curtain rolls up spring breeze, five kilometers of softness
    Window pushes shadows of the pines, thousand layers of green
    Cold water and white frost, it’s already in late autumn
    Blooming flowers and full moon, it’s just a sweet dream


    8/12/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai

    225
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-15 06:02:53 | 只看該作者



    冬冷泉聲咽
    更殘笛韻涼
    一帆留暮色
    孤影送斜陽(yáng)


    Clogged

    Night shattered and flute rhymes cold
    Winter cold and sounds of spring clogged
    A sail stayed the twilight
    Lonely shadow saw the setting sun off


    8/15/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    226
    汕尾市民  發(fā)表于 2017-8-18 06:20:41
    爛漫時(shí)


    夜雨淋漓頻擾夢(mèng)
    晨風(fēng)清爽要吟詩(shī)
    凝眸秋月寂寥處
    回首春花爛漫時(shí)


    The Brilliant Time


    Rain dripping at night frequently harasses the dream
    Wind cool wants to chant poems in the morning
    Gaze lone the loneliness of the moon in autumn
    Look back the brilliant time of the flowers in spring


    8/18/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai

    227
    汕尾市民  發(fā)表于 2017-8-21 09:28:07
    真名士


    月下聽(tīng)濤心繾綣
    庭前折柳意躊躇
    一生磊落真名士
    二話不說(shuō)大丈夫


    The Real Scholar


    Before the courtyard, broke a willow branch, my mind hesitate
    Below the moon, listened to the waves, my heart tender
    Without demur, the true man
    All the life open and upright, the real scholar


    8/21/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    228
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-24 07:39:14 | 只看該作者
    無(wú)波


    日日花前品茗
    宵宵酒裏澆愁
    水無(wú)波處釣月
    人有閒時(shí)泛舟


    No Wave


    Every day before the flowers drink tea
    Every night in wine douse sorrows
    By the water no wave fishing moon
    People have leisure time to row


    8/24/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 六絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
    229
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-28 06:15:44 | 只看該作者
    巖礁


    連綿秋雨添愁?lèi)?br /> 繾綣洞簫訴寂寥
    椰島巖礁船出海
    清風(fēng)渡口鳥(niǎo)歸巢


    Rocks


    Continuous autumn rain adds the grief
    Graceful Dong Flute pours out the loneliness
    Rocks in the Coconut Island, boats go to sea
    Cool breeze at the ferry, birds homing


    8/28/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    230
     樓主| 發(fā)表于 2017-8-31 06:41:33 | 只看該作者
    恒河


    春色幾枝盈袖
    月光一苑舒心
    風(fēng)滌往事鄉(xiāng)愁
    水瀉恒河日新


    The Ganges


    Several branches of spring colors full in the sleeves
    A garden of moonlight comfort the heart
    Wind washes the past and home is sick
    Water flows swiftly in the Ganges, every day newly


    8/31/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 六絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
    231
     樓主| 發(fā)表于 2017-9-3 06:37:57 | 只看該作者
    篝火


    點(diǎn)燃篝火夜
    望斷秋山云
    水解三江渴
    風(fēng)流二月春


    A Bonfire


    Light a bonfire in the evening
    Look at the clouds of the autumn mountain as far as the eye can reach
    Water quenches Three Rivers’ thirst
    Wind flows to the February spring


    9/3/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    232
     樓主| 發(fā)表于 2017-9-6 06:05:09 | 只看該作者
    癡花


    瀲滟柔波魚(yú)戲月
    徘徊柳岸我癡花
    春風(fēng)音訊鶯披露
    桑梓鄉(xiāng)情雁轉(zhuǎn)達(dá)


    Am Obsessed Flowers

    Lingering on the willow bank, I am obsessed flowers
    Fish play moon in the billowing soft waves,
    Spring breeze’s news, orioles reveal
    Provincialism of my hometown, swallows convey


    9/6/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    233
     樓主| 發(fā)表于 2017-9-9 06:46:30 | 只看該作者
    千層塔


    瑞云彌漫千層塔
    甘雨澆開(kāi)萬(wàn)朵荷
    瀉翠深潭花不語(yǔ)
    籠煙弱柳水揚(yáng)波


    Thousand Layers of Tower


    The auspicious clouds suffuse thousand layers of tower
    Timely rain waters ten thousands of lotus blossoms
    Smoke envelops the weak willows, water rises the waves
    Emerald flows swiftly in the deep pond, not speak flowers


    9/9/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    234
     樓主| 發(fā)表于 2017-9-12 06:07:51 | 只看該作者
    無(wú)耳教


    無(wú)耳教
    感恩節(jié)
    山村小
    燕子斜


    Organization Without an Ear


    Organization Without an Ear
    Thanksgiving
    Mountain village is small
    Swallows are oblique


    9/12/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 三絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Three Words of Quatrain by Luo Zhihai

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報(bào)電話:0660-3277345 舉報(bào)郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>