• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [詩(shī)詞] 分外悲涼

      [復(fù)制鏈接]
    235
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-18 11:33:40 | 只看該作者
    氣定神閑


    聚觀斜徑逶迤牽勝景
    遠(yuǎn)眺深山疊秀映紅霞
    劫后心灰意冷無邪念
    生前氣定神閑自曠達(dá)


    Presence Of Mind

    Cluster watching oblique path winding
    pull out the wonderful scenery
    Overlook the deep mountain pretties piled
    the red clouds reflecting

    Dispirited without evil thought
    after the suffering
    Before his death
    presence of mind
    being broad-minded by himself


    12/17/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 九絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai

    對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5006首
    The 5,006th Two Pairs of Couplets



    236
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-19 20:51:47 | 只看該作者
    點(diǎn)擊進(jìn)入微信
    青春學(xué)習(xí)


    斗室蕓窗,青春學(xué)習(xí)天天向上
    閨門小院,桃李芬芳朵朵嬌娜
    籠煙楊柳,一筆暢書風(fēng)花雪月
    戲水鴛鴦,兩人齊詠詞曲詩(shī)歌


    Youths Study


    Youths study
    every day makes progress
    in a small house, the library

    In the women’s room in the small courtyard
    fragrant peaches and plums
    every blossom in charm

    Willows enveloped in smoke
    one pen carefree to write
    wind, flowers, moon and snow

    Double people chant
    songs, music, poems and lyrics
    playing in the water, the mandarin ducks


    12/18/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 十二絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai

    對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5009首
    The 5,009th Two Pairs of Couplets

    237
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-20 14:16:13 | 只看該作者
    新浪官方微博
    揚(yáng)清激濁


    似箭光陰,筆蘸滄桑,一匙風(fēng)月調(diào)詩(shī)味
    如流日子,心懷恬澹,幾朵雪花做筆資
    揚(yáng)清激濁,高山流水,最是仲春桃媚處
    雲(yún)淡天藍(lán),疏影暗香,正當(dāng)季夏杏紅時(shí)


    Advance The Pure To Get Rid Of The Evil


    Time like an arrow
    a pen dip in the vicissitudes of life
    a spoon of moon and wind
    to flavour poetry

    Days such as flow
    my bosom indifferent
    to fame or gain
    several snowflakes as fees of writers

    Advance the pure to get rid of the evil
    lofty mountains and flowing water
    that’s the place of the charming peaches
    in the second month of spring

    Clouds pale and sky blue
    scarce shadow and hidden fragrance
    it’s time of the red apricots in the late summer


    12/19/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 十五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai

    第5012首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,012th Two Pairs of Couplets


    238
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-21 15:42:25 | 只看該作者
    溫壺月色


    踏春山野,采朵桃花,釀杯杏露,在香馥時(shí)飲勝
    放棹江湖,溫壺月色,佐點(diǎn)星光,于夢(mèng)深處尋幽
    小道窄彎,大道平寬,百姓健康,圣賢愛老慈幼
    民家安定,國(guó)家強(qiáng)盛,九州同慶,少帥外剛內(nèi)柔


    Warmed Up A Pot Of Moonlight


    Went on spring outing in the mountains
    picked a peach blossom
    made a glass of apricot juices
    drinking in fragrance time

    In the depth of the dream
    look for elegance
    oaring in the rivers and lakes
    warmed up a pot of moonlight
    added a little starlight

    A road is flat and broad
    a path is winding and shallow
    people in health
    sages care for the children and the old

    Families are stable
    country is prosperous and powerful
    China celebrate
    iron hand in a velvet glove
    young marshal


    12/20/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 十八絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eighteen Words of Quatrain by Luo Zhihai

    第5015首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,015th Two Pairs of Couplets


    239
     樓主| 發(fā)表于 2017-12-22 06:30:01 | 只看該作者
    柔波


    千堤柳絮,百里桃花,青青草色春融,筆駕東風(fēng)詩(shī)破壁
    一卷云煙,半宵甘雨,綠綠桐蔭鳥唱,情傾彩墨韻流香
    簇簇團(tuán)團(tuán),芬芳雅意,素面清新璀璨,柔波舉目魚戲浪
    疏疏密密,爛漫仙姿,雍容富貴嬌娜,妙色動(dòng)情鳳求凰


    The Gentle Waves


    One thousand shores of willow catkins
    one hundred miles of peach blossoms
    green grass, spring gas melting
    the poetry breaks out of the wall
    my pen rides the east wind

    One volume of clouds and smoke
    half a night of rain timely
    green shadows of the phoenix tree, birds sing
    my feeling pours in the color ink
    the rhymes flow fragrance

    Rounds and clusters
    moods fragrant
    without wearing make-up
    the fresh, resplendent and beautiful face
    look at in the gentle waves
    fish play waves

    Sparsely thick
    brilliant fairy-like beauty
    graceful, rich and tender
    cause of love, wonderful colors
    in the courtship


    12/21/2017
    對(duì)聯(lián)體 ● 二十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Twenty-one Words of Quatrain by Luo Zhihai

    第5018首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,018th Two Pairs of Couplets
    240
     樓主| 發(fā)表于 2018-1-14 07:20:46 | 只看該作者
    幽香


    松間品茗幽香起
    月下?lián)崆傺湃ど?br /> 簇簇梅花春湧動(dòng)
    帆帆舟影浪翻騰


    A Delicate Fragrance


    In the pines drink tea
    a delicate fragrance curling up
    Below the moon play lute
    an elegant interest growing up
    Clusters of plum flowers
    spring surging
    Sails of shadows of boats, waves turning


    1/13/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5051首
    The 5,051th Two Pairs of Couplets


    241
     樓主| 發(fā)表于 2018-1-16 06:35:53 | 只看該作者
    循聲


    盤點(diǎn)江湖,自古武林多劍客
    妝梳閨閣,由來粉黛慕英雄
    鶯啼媚媚,循聲轉(zhuǎn)入溪橋左
    魚躍嘩嘩,沿岸醉了楊柳風(fēng)


    Followed The Sounds


    Make an inventory of lakes and rivers
    since ancient times in the martial arts
    there are many swordsmen
    Get slicked up the boudoirs
    in origin ladies admire heroes
    in the rich family

    Orioles cried gracefully
    followed the sounds
    changed into right of the Xiqiao Bridge
    Along the shore intoxicated the willows
    fish jumped with the sounds of gurgling


    1/15/2018對(duì)聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5067首
    The 5,067th Two Pairs of Couplets
    242
     樓主| 發(fā)表于 2018-1-21 09:49:23 | 只看該作者
    披肩


    春花入眼千波醉
    楊絮披肩百媚生
    飄逸柳姿柔畫意
    馨香荷影蘊(yùn)詩(shī)情


    Put On The Shoulders


    Thousand waves get drunk, the spring flowers into view
    The poplar catkins put on the shoulders
    hundred charms given birth to
    The elegant willow’ posture
    soft to the mood of painting
    The fragrant shadow of the lotus
    contains the feeling of poetry


    1/20/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5112首
    The 5,112th Two Pairs of Couplets
    243
     樓主| 發(fā)表于 2018-1-26 09:58:34 | 只看該作者
    紫煙


    荷塘水月?lián)u青影
    閬苑仙葩罩紫煙
    翠落平川詩(shī)滿目
    香飄原野韻無邊


    The Purple Smoke


    The green shadow in the lotus pool
    the water moon shakes
    Flowers and grass in Fairy Land
    the purple smoke envelops
    Poems full of eyes, emerald falls down in the plain
    Fragrance floats in the wild field
    rhyme has no frames


    1/25/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5155首
    The 5,155th Two Pairs of Couplets
    244
     樓主| 發(fā)表于 2018-2-2 06:15:18 | 只看該作者
    雙燕


    風(fēng)軟花開雙燕舞
    溪清草綠群魚歡
    閑收云水藏心底
    頻攬雪山入筆端


    Double Swallows


    Breeze is soft and flowers bloom
    double swallows flying
    Stream is clear and grass is green
    crowding fish are happy
    Collect the cloudy water leisurely
    hide in the bottom of my heart
    Hug snow mountains frequently
    enter the top of the writing brush


    2/1/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    對(duì)聯(lián)體詩(shī)第5196首
    The 5,196th Two Pairs of Couplets
    245
     樓主| 發(fā)表于 2018-2-4 10:36:48 | 只看該作者
    搗海翻江


    大雪鋪天蓋地
    狂濤搗海翻江
    殘紅一抹冷蕊
    暮雨兩簾寒窗


    Turn Over Sea And Rivers


    The heavy snow
    blots out the sky and covers up the earth
    The raging billows
    turn over sea and rivers
    A touch of withered flower, the stamens are cold
    Two curtains of the evening rain, the cold windows


    2/3/2018對(duì)聯(lián)體 ● 六絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第5211首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,211th Two Pairs of Couplets
    246
     樓主| 發(fā)表于 2018-2-6 10:35:54 | 只看該作者
    柳眉


    柳眉緊鎖春光冷
    秋水微波蝶夢(mèng)閑
    菊韻迎風(fēng)香嫵嫵
    梅心傲雪色綿綿


    The Willow Eyebrows


    Tightly locked the willow eyebrows
    the spring light was cold
    The autumn water rippled
    the butterfly’s dream was leisure
    The chrysanthemum rhyme faced wind
    its fragrance was charming
    The plum heart refused snow
    its colour was continuous


    2/5/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第5227首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,227th Two Pairs of Couplets
    247
     樓主| 發(fā)表于 2018-2-11 10:26:50 | 只看該作者
    深知


    誰(shuí)憐梅塢漫天雪
    我賞蘭亭遍地香
    去雁深知離別苦
    來年重聚喜悲狂


    Knew Deeply


    Who pities the Plum Dock
    snow over the sky all
    I enjoy the Orchid Pavilion
    fragrance around all
    Departing wild geese knew deeply
    bitter at parting
    Next year will meet again
    crazy sadness and ecstasy


    2/10/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第5272首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,272th Two Pairs of Couplets
    248
     樓主| 發(fā)表于 2018-2-16 07:22:07 | 只看該作者
    風(fēng)竹院


    燕舞春庭羞月落
    梅香野徑引蜂來
    君臨喧鬧風(fēng)竹院
    鶴立朦朧煙雨臺(tái)


    今天2018年2月16日是中國(guó)農(nóng)歷新年大年初一,羅志海在中國(guó)廣東省海豐縣祝海內(nèi)外詩(shī)友春節(jié)快樂!萬(wàn)事勝意!闔家幸福安康。!
    Today is February 16, 2018. It’s the first day of the Chinese Lunar New Year. Luo Zhihai in Haifeng County, Guangdong Province, China, wish all the poets inside and outside the country happy spring festival! All things as you wishes!! The whole family happy and healthy!!!


    In The Windy Bamboo Courtyard


    Swallows danced in the spring front yard
    let moon be ashamed and fall down
    The plum fragrance on the wild path
    attracted bees
    You entered in the Windy Bamboo Courtyard
    noisily
    Crane stood on the Smoky Rain Platform
    dimly


    北京時(shí)間Beijing Time 2/16/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第5306首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,306th Two Pairs of Couplets

    249
     樓主| 發(fā)表于 2018-2-20 09:19:25 | 只看該作者
    犢子


    疏枝瘦葉蒼龍骨
    朗月空山碧玉魂
    柳樹堤前閑犢子
    杏花煙裏寂鄉(xiāng)村


    Calves


    Sparse braches and thin leaves
    the grey dragon bones
    Bright moon and empty mountain
    the emerald green soul
    Before the bank of the willow trees
    leisure calves
    In the apricot blossoms
    the silent village


    2/19/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第5331首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,331th Two Pairs of Couplets
    250
     樓主| 發(fā)表于 2018-2-24 07:02:19 | 只看該作者
    種月犁詞


    叛道離經(jīng),松濤野鶴秀超逸
    八峰九嶺,柳線深山顯邃幽
    情長(zhǎng)紙短,種月犁詞多少趣
    夢(mèng)斷魂勞,同工異曲萬(wàn)千愁


    Planting Moon And Ploughing Lyrics


    Discard the classics and rebel against orthodoxy
    the soughing of the wind in the pines
    the wild cranes showed elegantly and tastefully
    Eight peaks and nine ridges
    willow threads in the deep mountain
    showed their quiet and deep
    Feeling is long and paper is short
    planting moon and ploughing lyrics
    many interesting
    Also thought of sleep, get restless spirit
    different tunes rendered with equal skill
    thousands of grieves


    2/23/2018對(duì)聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第5364首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,364th Two Pairs of Couplets



    251
     樓主| 發(fā)表于 2018-3-2 07:16:35 | 只看該作者
    纏繞


    古韻常存天祿閣
    禪心盡在水晶湖
    柔風(fēng)纏繞秋詩(shī)意
    細(xì)雨繪描春畫圖


    Twines


    The ancient rhymes often stay
    in the Tianlu Pavilion
    The Zen hearts are all
    in the Crystal Lake
    The breeze
    twines poetic flavours of the autumn
    The drizzle
    draws a picture of the spring


    3/1/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第5404首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,404th Two Pairs of Couplets
    252
     樓主| 發(fā)表于 2018-3-4 17:32:52 | 只看該作者
    桂梅


    飄飄逸逸悠悠守
    密密麻麻串串開
    為得春華秋實(shí)盛
    甘將冬葉夏枝裁


    Fragran And Plum Blossoms


    Elegantly and gracefully
    Leisure to guard
    As thick as huckleberries
    strings of blooming
    For luxuriance of
    the spring flowers and autumn fruits
    Willing to be cut
    the winter leaves and the summer branches


    3/4/2018對(duì)聯(lián)體 ● 七絕柯宜超著,羅志海譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Ke Yichao
    Translation by Luo Zhihai
    第5420首對(duì)聯(lián)體詩(shī)
    The 5,420th Two Pairs of Couplets

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報(bào)電話:0660-3277345 舉報(bào)郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>