• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [詩詞] 紅場(對聯(lián)體)

      [復(fù)制鏈接]
    73
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-14 09:27:19 | 只看該作者
    相思別緒

    媚媚春光,竹心柳韻君迷戀
    幽幽景色,梅影松濤誰醉癡
    更深夜靜,月伴相思研入墨
    氣爽風(fēng)輕,魂隨別緒寫成詩


    Lovesickness And Farewell

    The enchanting spring light
    the bamboo hearts and willow rhymes
    you loved
    The secluded scenery
    shadows of plums and the soughing of the wind in the pines
    who got drunk?

    The wind was light and the air was crisp
    my soul with farewell were written in a poem
    It's late and everything's quiet
    moon accompanied my lovesickness were ground into ink

    5/12/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8457首對聯(lián)體詩
    The 8,457th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-rhymes-6/

    74
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-17 09:39:17 | 只看該作者
    點(diǎn)擊進(jìn)入微信
    本帖最后由 新葉 于 2021-6-18 06:50 編輯

    回憶

    箋托彩霞飄嶺外
    愛隨皎月臥塘中
    樽前舊事從頭憶
    筆下柔情入夢濃


    Remembered

    Love with the bright moon laid in the pool
    Paper holding a pink cloud floated outside the ridge

    Before the wine pot
    the past was remembered from the beginning
    Under the pen
    the tender feelings strong into the dream

    5/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8473首對聯(lián)體詩
    The 8,473th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... -mountains/#content


    75
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-23 06:09:12 | 只看該作者
    新浪官方微博
    情欲

    海把余暉收入抱
    琴將水色攬于弦
    出墻紅杏尋新愛
    纏樹綠藤結(jié)忘年


    Sexual Passion

    The sea hugs the afterglow into its embrace
    The piano embraces the water color on the strings

    A red apricot out from wall looks for the new love
    The friendship between generations
    the green vine wrapping a tree

    5/21/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8496首對聯(lián)體詩
    The 8,496th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-remote-dream/#content

    76
     樓主| 發(fā)表于 2019-5-28 16:32:23 | 只看該作者
    詩酒的魅力

    秋桂凝霜柔月影
    梨花帶雨美風(fēng)姿
    糊涂半世無關(guān)酒
    瀟灑一生陪伴詩


    The Charm Of Poetry And Wine

    Frost coagulation of the autumn laurel
    a tender shadow of moon
    Pear blossoms with rain
    the beautiful posture of wind

    He is confused half a life
    nothing to do with wine.
    In my trig life
    poems accompany me

    5/27/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8516首對聯(lián)體詩
    The 8,516th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... and-spring/#content

    77
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-1 11:30:20 | 只看該作者
    怡人

    一抹桃紅心坎醉
    千絲柳碧夢田迷
    清風(fēng)細(xì)雨晴光好
    閉月羞花美景怡


    Made People Joyful

    A touch of peach red intoxicated heartland
    A thousand silks of willow green obsessed the dreamland

    A beauty which would obscure the moon and make flowers blush
    the beautiful scenery was joyful
    Clear breeze, drizzle and good weather

    5/31/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8539首對聯(lián)體詩
    The 8,539th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/interest-9/

    78
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-5 20:19:03 | 只看該作者
    漸入佳境

    明月入懷情不已
    悶愁落枕夢無憑
    牡丹花下風(fēng)流死
    山稔酒中快樂生


    Gradually Entering Blissful Circumstances

    The bright moon in embrace feelings are inexhaustible
    Melancholy falls on the pillow dreams don’t rely

    In the Shanren wine hpppy to live
    Under the peony flower romantic to die


    6/4/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8562首對聯(lián)體詩
    The 8,562th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-bonfire/#content
    79
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-10 05:50:20 | 只看該作者
    迎來送往

    雁語霜天別友遠(yuǎn)
    梅花古道迎春遲
    蘭風(fēng)入室香彌夢
    竹影搖窗月詠詩


    Welcomed And Sent Off

    In the frosty sky
    words of the wild geese sent my friend off far away
    On the ancient road
    the plum flowers welcomed spring late

    The bamboo shadows shook windows
    moon chanted poems
    Into the house the orchid wind
    aromas pervaded a dream

    6/9/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8585首對聯(lián)體詩
    The 8,585th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/orchid-buds/

    80
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-13 15:41:11 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2019-6-13 15:46 編輯

    春秋  

    歲月如梭,春光忙碌觀花少
    塵花若夢,秋色時髦映月多
    春光暖暖,一縷清風(fēng)梳萬柳
    秋色黃黃,幾聲蛩蟀唱千歌


    Spring And Autumn

    Years like a shuttle
    the spring light busy to watch flowers less
    The dust flowers like a dream
    the autumn colour fashionable to reflect moon more

    A few chirpings of crickets sing a thousand songs
    the autumn colour is yellow
    A wisp of the clear breeze combs ten thousand willows
    the spring light is warm

    6/12/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8607首對聯(lián)體詩
    The 8,607th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/nib/

    81
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-17 09:42:18 | 只看該作者
    友誼

    走南闖北識南北
    博古通今融古今
    落案梅花香友夢
    敲窗斑竹醉君心


    Friendship

    Journey north and south I know south and north
    Have both ancient and modern learning I fusion of ancient and modern times

    The plum blossoms fell on the desk fragrant to my friend’s dream
    Ban bamboos knocked at the windows intoxicated your mind

    6/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8629首對聯(lián)體詩
    The 8,629th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/doubted-2/#content
    82
     樓主| 發(fā)表于 2019-6-22 06:18:51 | 只看該作者
    勇士美人

    泰嶽聽松,五朵彩霞生腳底
    衡山撫竹,一群白鶴伴身邊
    鳳姿蓮步,美人心似桃花媚
    劍影刀光,勇士骨如磐石堅(jiān)


    Warriors And A Beauty

    I listened to pines in the Taiyue Mountain
    five pink clouds generated under my feet
    I touched bamboos in Hengshan Mountain
    a group of cranes accompanied my side

    Phoenix’s posture and lotus’ pace
    a beauty’s heart was enchanting like a peach flower
    Bones of warriors were hard like massive rocks
    shadow of Sword and light of knife

    6/21/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8652首對聯(lián)體詩
    The 8,652th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-winding-path-2/#content

    83
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-8 20:28:49 | 只看該作者
    深山密林  

    撥雨撩云秋作怪
    黑更半夜月成精
    山深廟古高僧老
    林密花香流水清


    The Deep Mountain And The Dense Forest

    Pulling rain and lifting up clouds, autumn made trouble
    Dark at the midnight, moon became a ghost
    An ancient temple in the deep mountain, an eminent monk is old
    Flowers are fragrant in the dense forest, clear water flows

    7/6/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8675首對聯(lián)體詩
    The 8,675th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-pines/#content

    84
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-13 16:11:42 | 只看該作者
    騷客生涯

    若夢人生,揮毫潑墨書狂草
    如歌歲月,彈指橫琴戰(zhàn)大風(fēng)
    抑揚(yáng)頓挫,妙筆生花平仄句
    曲賦詩詞,奇思煥彩古今情


    Career Of Poet

    Life like a dream
    wield writing brush and pour out ink
    to write characters of an excessively free cursive style
    Years like songs
    snapping fingers on the lute
    fighting high wind

    Speak in measured tones
    write like an angel
    sentences of level and oblique tones
    Music and poetry
    brilliant and wonderful thoughts
    ancient and modern feelings

    7/12/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8698首對聯(lián)體詩
    The 8,698th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-beautiful-scenery-7/
    85
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-17 06:22:31 | 只看該作者
    書畫

    低吟淺唱,星沉月落燈花瘦
    狂草醉歌,水遠(yuǎn)山長雁影孤
    弄墨舞文,妙筆書成松柏賦
    烹茶煮酒,傾心揮就桂蘭圖


    Painting And Calligraphy

    Lower chanting and shallow singing
    stars sinking and moon falling
    the lamp flowers were thin
    Crazy to write and singing drunkenly
    water was remote and mountains were long
    a shadow of wild goose was lonely

    Showed off literary skill
    a wonderful pen wrote a Fu of Pine and Cypress
    Cooking wine and tea
    used your heart and soul
    painted a Picture of Laurel and Orchid

    7/16/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8720首對聯(lián)體詩
    The 8,720th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/wash-ears/

    86
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-19 20:18:48 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2021-2-7 11:30 編輯

    鄉(xiāng)情

    沐露沾霜秋掛彩
    連枝分葉夏披裝
    遙知舊雨接新雨
    理解他鄉(xiāng)即故鄉(xiāng)


    Affection For My Native Place

    Bathed in dew and became stained with frost, autumn hanged colours
    Jointing braches and separating leaves, summer dressed clothes

    Distantly knew the old rain connected the new rain
    Understood an alien land would be my home

    7/18/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8743首對聯(lián)體詩
    The 8,743th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... cent-pearl/#content

    87
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-22 20:42:37 | 只看該作者
    山野舒懷

    恬澹隨緣,愛成往事任哭笑
    逍遙任性,我本孑風(fēng)獨(dú)去來
    松嵐出岫,氣爽天高宜放鶴
    林壑寄情,秋清云淡任舒懷


    Set The Mind At Rest In The Mountain

    Freedom and capriciousness
    originally I am alone wind
    go and come lonely
    Tranquility accompanies by predestination
    love becomes a thing of the past
    let me laugh and cry

    Pine fog comes out of caves
    bright and refreshing weather
    suitable for grazing cranes
    Give expression to my feelings in woods and ravines
    autumn is clear and clouds are pale
    let me at rest set the mind

    7/21/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8768首對聯(lián)體詩
    The 8,768th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-ancient-rhymes/

    88
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-25 20:29:20 | 只看該作者
    甘愿

    閑若流云觀世界
    淡如止水看紅塵
    甘為林下耕讀主
    愿作世間豪爽人


    Willingly

    Being insipid like stopping water to see the red dust
    Being leisurely like a flowing cloud to watch the world

    Be willing to be a ploughing and reading master in the forest
    Wish to be a magnanimous person in the world

    7/23/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8792首對聯(lián)體詩
    The 8,792th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/flowers-in-the-water/#content

    89
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-27 20:19:05 | 只看該作者
    風(fēng)情

    秋風(fēng)彈瑟滄桑味
    夏日吟詩浪漫情
    酒醉良宵花解語
    月迷津渡鵲知風(fēng)


    Amorous Feelings

    The autumn wind played se
    with vicissitudes flavors
    The summer sun chanted poems
    with romantic feelings

    Flowers understood words
    drunkenness in the happy evening
    The moonlight was dim and the ferry was invisible
    the magpies knew wind

    7/26/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8815首對聯(lián)體詩
    The 8,815th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/reached-the-peak/#content

    90
     樓主| 發(fā)表于 2019-7-31 08:39:08 | 只看該作者
    撩動心弦

    雪請梅花同舞蹈
    我邀明月共狂歡
    泛舟東海心瀟灑
    擊水長江意坦然


    Tugging At My Heartstrings

    Snow asked plum blossoms to dance together
    I invited bright moon to rejoice with wild excitement together
    Beating water in the Changjiang River, my mood was unperturbed
    Rowing in the East China Sea, my heart was elegant and unconventional

    7/29/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8839首對聯(lián)體詩
    The 8,839th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/crown-of-the-five-lakes/

    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護(hù)舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>