• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 樓主: 新葉
    打印 上一主題 下一主題

    [詩詞] 一個求乞的老漢在戰(zhàn)抖

    [復制鏈接]
    91
     樓主| 發(fā)表于 2019-12-16 10:01:52 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2021-3-4 07:34 編輯

    深秋詩畫

    小荷圓露游魚趣
    衰草淡煙棲鳥愁
    點點詩香驚朗月
    濃濃墨色笑深秋


    Poetry And Painting In The Deep Autumn

    In withered grass and light smoke, perching birds worried
    With interest of fish, small lotuses and round dews

    The thick ink colour laughed at the deep autumn
    Points of the poetry fragrances scared the bright moon

    12/15/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9201首對聯體詩
    The 9,201th Two Pairs of Couplets
    92
     樓主| 發(fā)表于 2020-1-5 09:43:02 | 只看該作者
    點擊進入微信
    本帖最后由 新葉 于 2021-1-20 15:53 編輯

    春日秀色  

    桃花一路春一路
    煙水半堤柳半堤
    又與青山爭月色
    已同紅杏訂花期


    Beautiful Scenery In Spring

    All the way, the spring and the peach flowers
    Half a bank of the willows and the smoky water

    Again struggled for moonlight with green mountains
    Already with the red apricots set a florescence

    1/4/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9285首對聯體詩
    The 9,285th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/your-great-writing/#content

    93
     樓主| 發(fā)表于 2020-1-20 19:13:14 | 只看該作者
    新浪官方微博
    風花夢月  

    星河孤月云陪伴
    大陸長風柳候迎
    三笑不關花韻事
    一吟方曉夢溫情


    Wind, Flower, Dream And Moon

    In the stary river, clouds accompany a lonely moon
    In the mainland, willows greet the long wind
    Three laughs are not about the flower romance
    After chanting I just know dream’s tender feeling

    1/19/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9331首對聯體詩
    The 9,331th Two Pairs of Couplets
    后記:
    對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
    http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html
    寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創(chuàng)作。

    https://www.poemhunter.com/poem/a-jeweled-palace/#content
    94
     樓主| 發(fā)表于 2020-1-26 08:44:27 | 只看該作者
    本帖最后由 新葉 于 2021-2-2 16:41 編輯

    南北景色  

    梅綻北國香徹骨
    蟬鳴南粵韻滋心
    鐮開秋色金光閃
    竿釣夕陽暮色臨


    Southern And Northern Scenery

    Plums blooming in the Northern Land
    their fragrances osmosis of our bones
    Cicadas sounding in the Southern Yue
    their rhymes moisten our hearts

    Cutting the autumn colors with a sickle
    the golden light glittering
    A fishing rod fishing sunset
    the dusk comes

    1/25/2020大年初一
    格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    In First Day of the Lunar Year
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9354首對聯體詩
    The 9,354th Two Pairs of Couplets

    后記:
    對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
    http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創(chuàng)作。

    https://www.poemhunter.com/poem/a-loyal-knight/#content
    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 市民注冊

    本版積分規(guī)則

    客服投訴、違法和不良信息、未成年人保護舉報電話:0660-3277345 舉報郵箱:swsmw@qq.com

    快速回復 返回頂部 返回列表
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>