|
我對(duì)詩歌的理解倒沒這么復(fù)雜…
我對(duì)詩歌的理解是,認(rèn)識(shí)的字不多,隨便湊個(gè)數(shù),反正有人能瞎編出翻譯…
問題這翻譯就是當(dāng)時(shí)寫詩的人真實(shí)的想法嗎?
我對(duì)所謂的畫的定義也是一樣,自己覺得好看就行了,何必要求別人看得覺得丑的東西要認(rèn)同你的美呢?
一個(gè)人喜歡去評(píng)論別人的話,只是因?yàn)檫@個(gè)人缺少了某些安全感.而找一個(gè)地方發(fā)泄.或者只是簡單的
一種發(fā)泄無聊的方式... 一個(gè)真正應(yīng)該討論的問題是,你坐我對(duì)面,我坐你對(duì)面,大家吐口水,干架,干完各找各媽,這才是應(yīng)該有的討論方式.. |
|