• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 汕尾市民網(wǎng)

    標(biāo)題: 中英雙語(yǔ)格律詩(shī) [打印本頁(yè)]

    作者: 林杞權(quán)    時(shí)間: 2021-12-6 23:21
    標(biāo)題: 中英雙語(yǔ)格律詩(shī)
    Lin Qiquan
    But I feel moonlight is not as bright as it was back in my old home
    The moon in the east garden shines on the fragrance of chrysanthemums and sings the silver plate into the pond.
    The thousand-year-old week of the festival begins again and again, who is not homesick.

    Singing in the Mid-Autumn Festival
    Since the reunion of ancient times in mid-August, the homesickness is not the same as the Spring Festival.
    Tianya travelers can complain about the ice wheel during the festive season.

    林杞權(quán)
    月是故鄉(xiāng)明

    東園月照菊花香,吟賞銀盤(pán)落水塘。
    佳節(jié)千年周復(fù)始,何人客地不思鄉(xiāng)。

    中秋吟

    自古團(tuán)圓八月中,鄉(xiāng)心不與過(guò)年同。
    天涯游子逢佳節(jié),可對(duì)冰輪訴隱衷。




    歡迎光臨 汕尾市民網(wǎng) (http://www.xproject.cn/) Powered by Discuz! X3.4
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>