• <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>
  • 汕尾市民網(wǎng)

    標(biāo)題: 紅場(對聯(lián)體) [打印本頁]

    作者: 新葉    時間: 2016-4-6 09:43
    標(biāo)題: 紅場(對聯(lián)體)
    本帖最后由 新葉 于 2017-5-3 21:28 編輯

    紅場(對聯(lián)體)
    羅志海  絕句


    彩霞似個赧羞臉
    紅場像支勃殼槍
    夢若雪蓮花正豔
    愛如醇酒味含香


    RedSquareTwo Pairs of Couplets
    Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


    Rosy cloud like a face being shy
    Red Square like a Mauser
    Dream like brilliant snow lotus flowers
    Love like fragrant good wine


    201642寫詩翻譯
    On April 2, 2016,Poetry and Translation
    (, 下載次數(shù): 96)

    作者: 瘋狂過后    時間: 2016-4-6 10:10
    很形象
    作者: 土直硬性    時間: 2016-4-6 10:41
    還有英語對照,真的不錯
    作者: 土直硬性    時間: 2016-4-6 10:41
    瘋狂過后 發(fā)表于 2016-4-6 10:10
    很形象

    很好
    作者: 先生再說    時間: 2016-4-6 11:14
    像駁殼槍?比喻的很好
    作者: 先生再說    時間: 2016-4-6 11:15
    土直硬性 發(fā)表于 2016-4-6 10:41
    還有英語對照,真的不錯

    同感,有水平
    作者: 天上云    時間: 2016-4-6 11:40
    紅場像支勃殼槍
    形象生動
    作者: 天上云    時間: 2016-4-6 11:40
    對聯(lián)體。厲害
    作者: 雙飛燕    時間: 2016-4-6 12:39
    欣賞
    作者: 飛過日    時間: 2016-4-6 12:42
    瘋狂過后 發(fā)表于 2016-4-6 10:10
    很形象

    是的
    作者: 飛過日    時間: 2016-4-6 12:42
    土直硬性 發(fā)表于 2016-4-6 10:41
    還有英語對照,真的不錯

    是的,很不錯。
    作者: 飛過日    時間: 2016-4-6 12:43
    先生再說 發(fā)表于 2016-4-6 11:15
    同感,有水平


    作者: 飛過日    時間: 2016-4-6 12:43
    天上云 發(fā)表于 2016-4-6 11:40
    紅場像支勃殼槍
    形象生動

    不錯
    作者: 飛過日    時間: 2016-4-6 12:43
    欣賞
    作者: 水仙花    時間: 2016-4-6 14:38
    欣賞
    作者: 水仙花    時間: 2016-4-6 14:39
    中英對照,高手
    作者: 凌波仙子    時間: 2016-4-7 08:35
    欣賞!
    作者: 天上云    時間: 2016-4-7 11:51
    飛過日 發(fā)表于 2016-4-6 12:43
    不錯

    謝謝
    作者: 關(guān)注哥    時間: 2016-4-12 09:54
    關(guān)注
    作者: 新葉    時間: 2016-4-30 08:27
    拍攝花絮

           今天2016年4月30目,七時多,去晨運。紅場門口停放著十多輛《彭湃》攝影組的大卡車和中巴。幾十個演員正在忙忙碌碌的。正在準(zhǔn)備拍攝。有幾個說海豐話的演員。
           走進(jìn)紅場大門,有三祖孫正對著工程公示牌說說。爺爺說:“紅場像支勃殼槍。ang57 dio~5 cio~61 gi1 boh84 kag48 cio~1. ”十三四歲的孫女問:“勃殼槍是乜個?boh84 kag48 cio~1 si67 mi~35 gai6?”“就是手槍啊。Zu61 si67 ciu23 cio~1 a1.”聽了,我挺感動。

    作者: 阿山    時間: 2016-4-30 09:51
    先生再說 發(fā)表于 2016-4-6 11:15
    同感,有水平

    是的,在汕尾不算第一人,起碼排在第二的時候,沒有人稱第一
    作者: 阿山    時間: 2016-4-30 09:51
    天上云 發(fā)表于 2016-4-6 11:40
    紅場像支勃殼槍
    形象生動


    作者: 阿山    時間: 2016-4-30 09:51
    天上云 發(fā)表于 2016-4-6 11:40
    對聯(lián)體。厲害

    真的很不錯
    作者: 阿山    時間: 2016-4-30 09:51
    雙飛燕 發(fā)表于 2016-4-6 12:39
    欣賞

    值得學(xué)習(xí)
    作者: 天上云    時間: 2016-4-30 11:25
    阿山 發(fā)表于 2016-4-30 09:51
    真的很不錯

    不錯
    作者: 天上云    時間: 2016-4-30 11:25
    阿山 發(fā)表于 2016-4-30 09:51

    問好
    作者: 陳顯兵    時間: 2016-4-30 16:10
    夠強,哈哈哈。
    作者: 新葉    時間: 2018-11-2 17:54
    本帖最后由 新葉 于 2021-2-6 04:01 編輯

    真和假

    風(fēng)吹月影荷搖露
    雨打浮萍浪襲魂
    春色入詩花不假
    青梅煮酒夢成真


    注:第一二句錢永德作,第三四句羅志海作。


    True And False

    Rain beats the duckweed
    waves assault souls
    Wind blows shadow of moon
    lotus blossoms shake dew

    The spring scenery into poem
    flowers are not false
    The green plums boiled wine
    dreams come true

    Note: first and second sentences by Qian Yongde.
    Third and fourth sentences by Luo Zhihai.

    10/6/2018對聯(lián)體 ● 七絕 羅志海譯
    Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第7021首對聯(lián)體詩
    The 7,021th Couplet Poem


    作者: 新葉    時間: 2018-11-4 15:36
    遠(yuǎn)志

    好酒盡情飲
    藏書隨意翻
    提壺沽月色
    策杖探云端


    High Aspiration

    We drink the good wine heartily
    We open the collecting books at will
    To buy the moonlight, carried a pot
    To explore in the clouds, used a walking stick

    11/3/2018對聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7237首對聯(lián)體詩
    The 7,237th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... ide-across/#content

    作者: 新葉    時間: 2018-11-8 06:20
    秋別愁思

    北風(fēng)攜雨至
    黃葉共波沈
    氣冷愁衣薄
    秋辭醉夢深
    生涯嗟濩落
    晚歲快來臨
    廩食應(yīng)多算
    籌謀每切斟
    米鹽茶醬味
    父母子妻心
    日晏添燈火
    天寒備枕衾
    一錢思百念
    四壁歎殘音
    無酒銷長夜
    他鄉(xiāng)蕩逸襟


    The Autumn Farewell And The Sad Thought

    The yellow leaves sink with waves
    The north wind carries rain coming

    In the cold air I worry the clothes is thin
    Autumn bid farewell of the drunken dream is deep

    My career sighs degeneration and frustration
    My old age will come quickly

    Planning and preparing often consultation
    Grain for storage must calculate more

    Hearts of father, mother, son and son’s wife
    Flavours of rice, salt, tea and sauce

    In the cold weather prepare pillows and quilts
    In the evening increase lights

    On the four walls sigh with the broken voice
    With a copper think a hundred times

    No wine to spend a long night
    In the other country fluttering my elegant mind

    11/7/2018對聯(lián)體 ● 五排律十六行詩 葉葉新著,羅志海譯
    Couplet Poem ● Five Words of Sixteen Verses by Ye Yexin
    Translation by Luo Zhihai
    第7255首對聯(lián)體詩
    The 7,255th Couplet Poem


    作者: 新葉    時間: 2018-11-8 06:25
    秋別愁思

    北風(fēng)攜雨至
    黃葉共波沈
    氣冷愁衣薄
    秋辭醉夢深
    生涯嗟濩落
    晚歲快來臨
    廩食應(yīng)多算
    籌謀每切斟
    米鹽茶醬味
    父母子妻心
    日晏添燈火
    天寒備枕衾
    一錢思百念
    四壁歎殘音
    無酒銷長夜
    他鄉(xiāng)蕩逸襟


    The Autumn Farewell And The Sad Thought

    The yellow leaves sink with waves
    The north wind carries rain coming

    In the cold air I worry the clothes is thin
    Autumn bid farewell of the drunken dream is deep

    My career sighs degeneration and frustration
    My old age will come quickly

    Planning and preparing often consultation
    Grain for storage must calculate more

    Hearts of father, mother, son and son’s wife
    Flavours of rice, salt, tea and sauce

    In the cold weather prepare pillows and quilts
    In the evening increase lights

    On the four walls sigh with the broken voice
    With a copper think a hundred times

    No wine to spend a long night
    In the other country fluttering my elegant mind

    11/7/2018對聯(lián)體 ● 五排律十六行詩 葉葉新著,羅志海譯
    Couplet Poem ● Five Words of Sixteen Verses by Ye Yexin
    Translation by Luo Zhihai
    第7255首對聯(lián)體詩
    The 7,255th Couplet Poem


    作者: 新葉    時間: 2018-11-15 06:05
    秋月夏蓮

    芭蕉夜雨澆心坎
    蠟炬輕煙彌淚痕
    秋月一輪池里瘦
    夏蓮幾朵世間馨


    The Autumn Moon And The Summer Lotuses

    The banana rain pours my heart in the evening
    Light smoke of a candle pervades my tear stains
    An autumn moon in the pool is thin
    A few summer lotuses are fragrant in society

    11/14/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7272首對聯(lián)體詩
    The 7,272th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-guest-from-afar/#content



    作者: 新葉    時間: 2018-11-15 15:41
    蓄春養(yǎng)月

    茸茸草地牛羊跑
    碧碧山溪鷗鷺閑
    水壩蓄春三萬頃
    硯池養(yǎng)月五千年


    Stores Up Spring And Raises Moon

    Fine, soft and thick grassland
    cows and sheep run
    Gulls and herons are leisure
    in the green mountain stream

    In five thousand years
    an ink stone raises moon
    A dam is thirty thousand hectares
    stores up spring

    11/14/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7280首對聯(lián)體詩
    The 7,280th Two Pairs of Couplets


    https://www.poemhunter.com/poem/a-mattress/#content


    作者: 新葉    時間: 2018-11-17 10:45
    春色宜人

    片片榆錢沽月色
    飄飄柳線晤春風(fēng)
    青山醉影凝神韻
    碧水泛波見性情


    Pleasant Spring

    With grains of the elm seeds
    bought the moonlight

    Fluttering willow threads
    met the spring breeze

    In the green mountain
    the drunken shadows gathered the romantic rhymes

    With the temperament
    the blue water rippling

    11/16/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7293首對聯(lián)體詩
    The 7,293th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/surf-3/#content


    作者: 新葉    時間: 2018-11-18 20:42
    詩韻

    魚書一尺留香閣
    雁字兩行懸碧天
    瘦削詩肩擔(dān)寂寞
    豐盈韻腳訴纏綿


    Rhymes

    In the fragrant pavilion
    one foot of the fish letter staying

    In the blue sky
    two rows of words of the wild geese hanging

    The thin poetic shoulder shouldered loneness
    The rich rhymes complained lingering

    11/17/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7308首對聯(lián)體詩
    The 7,308th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/big-belly-2/#content

    作者: 新葉    時間: 2018-11-21 13:31
    千秋萬世

    暴雨襲來山變色
    紅塵淪落水驚心
    千秋霸業(yè)已成古
    萬世師德頌至今


    Throughout The Ages

    Came down in the world
    water scared
    Rainstorm attacked
    mountains changed their complexion

    Hegemony of a thousand years
    already turned history
    The teachers' code of morality for all ages
    are eulogized to the present

    11/20/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7325首對聯(lián)體詩
    The 7,325th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/sunny-spring/#content


    作者: 新葉    時間: 2018-11-23 16:53
    春夏秋冬

    輕描秋意,云箋雁字西風(fēng)筆
    閑聊夏情,杏眼魚紋暮雨心
    意似流霞,春色滿壺難醉我
    情如皓月,冬梅幾點太迷人


    Spring, Summer, Autumn And Winter

    Light describe the autumn mood
    the cloud paper
    the wild goose words
    the westerly brush

    Leisurely chat the summer feeling
    the apricot eyes
    the fish patterns
    the dusk rain heart

    My mood like the flowing clouds
    the spring colours full in a pot
    but hard to intoxicate me

    My feeling like a bright moon
    a few points of the winter plums
    are too charming

    11/22/2018對聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7342首對聯(lián)體詩
    The 7,342th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-jeweled-palace/#content



    作者: 新葉    時間: 2018-12-1 09:38
    大氣

    蒼茫大漠千年月
    錦繡中華萬里疆
    得志小人心傲慢
    彈霜修竹氣飛揚


    The Great Tolerance

    In the vast desert
    there is a thousand years of moon
    In the splendid China
    with ten thousand miles of frontier

    A tall bamboo flicking frost
    its ambition is flying
    A proud villain’s heart is arrogant

    11/30/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7377首對聯(lián)體詩
    The 7,377th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/wonderful-beads/



    作者: 新葉    時間: 2018-12-2 20:05
    春情秋意

    欲問春情花不答
    感知秋意水輕涼
    茅亭紫燕穿垂柳
    石屋黃鸝頌海棠


    The Spring Feeling And The Autumn Mood

    I want to ask how is the spring feeling
    the flowers don’t answer
    I perception of the autumn mood
    the water is light and cool

    The purple swallows through the weeping willows
    in the thatched pavilion
    The yellow orioles sing the malus spectabilis
    in the stone room

    12/1/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7393首對聯(lián)體詩
    The 7,393th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/sunny-spring/#content


    作者: 新葉    時間: 2018-12-4 15:49
    麗景迷人

    麗日晴天,剪春紫燕一聲綠
    祥雲(yún)甘雨,臥蕊黃蜂兩翅香
    梅魂竹魄,傲骨冰心誰賞識
    海市蜃樓,浮光掠影眼迷茫


    The Charming Scenery

    The bright sun in the sunny day
    a purple swallow cutting spring
    one sound with green
    The auspicious clouds and the sweet rain
    a yellow bee lying in the pistils
    two wings of fragrances

    Souls of plums and bamboos
    who enjoys the proud bones and the ice hearts?
    A fantasied edifice
    skimming over the surface
    our eyes are confused

    12/3/2018對聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7410首對聯(lián)體詩
    The 7,410th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/sunglows/#content


    作者: 新葉    時間: 2018-12-6 14:03
    妙筆

    橫刀立馬,棗棘分開成四朿
    嚼字咬文,牛牪合併計三牛
    妙筆生花,春風(fēng)撰寫群芳譜
    寒窗問月,濁酒難消羈客愁


    A Magic Pen

    Jujube and thorn separated into four spearheads
    transverse to hold a sword and draw horse to a stop
    Cow and cow parts merged into three cows
    chew upon a subject

    An angel writing with a magic pen
    the spring breeze writes the florilegium
    Open the could window to ask moon
    the turbid wine hard to get rid of-blues of a tourist

    12/5/2018對聯(lián)體 ● 十一絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7427首對聯(lián)體詩
    The 7,427th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-flying-wine-cup/#content



    作者: 新葉    時間: 2018-12-10 22:19
    陰陽

    臨窗觀海心胸闊
    破霧登峰意氣昂
    雅士詩篇光日月
    大師筆墨繪陰陽


    Yin And Yang

    Near the window I watch sea
    my heart and mind are wide

    Through the fog up on the peak
    my will and spirit are high

    Psalter of the scholar reflects moon and sun
    Pen and ink of the master depict yin and yang

    12/10/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7447首對聯(lián)體詩
    The 7,447th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-bonfire/#content


    作者: 新葉    時間: 2018-12-14 06:06
    本帖最后由 新葉 于 2018-12-14 06:07 編輯

    春天

    尋幽林里聽花語
    獵艷人間看鳳飛
    握手消融正月雪
    開心感染仲春梅


    Spring

    Seek being the secluded in the forest
    I listen to the words of flowers
    Hunting for colours in the human world
    I see phoenixes flying

    Handshake melts snow
    in the first month of the lunar year
    Happiness infects the plum flowers
    in the mid spring

    12/13/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7469首對聯(lián)體詩
    The 7,469th Two Pairs of Couplets


    https://www.poemhunter.com/poem/a-bubble-9/#content

    作者: 新葉    時間: 2018-12-17 14:40
    春夏秋冬  

    夏草綠盈眼
    春花香沁鼻
    冬田添雪被
    秋樹裹霜衣


    Spring, Summer, Autumn And Winter

    The summer grass
    the eyeful green

    The spring flowers
    fragrances into nose

    The winter field
    increasing a snowy quilt

    The autumn trees
    wrapped the frosty clothes

    12/16/2018對聯(lián)體 ● 五絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7486首對聯(lián)體詩
    The 7,486th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-comic-book/



    作者: 新葉    時間: 2018-12-20 15:29
    發(fā)問

    聊聊數(shù)句可知人境界
    醉醉三杯哪管世滄桑
    新月柳梢頭妾還沒到
    孤云山嶺頂鷹怎未翔


    Ask Questions

    Drink three cups of wine drunkenly
    where to govern the vicissitudes of the world?
    Let's talk a few sentences
    I can know the state of a guy

    The new moon on the tip of the willow branch
    my wife not arrive
    A lonely cloud in the top of the ridge
    eagles why not fly?

    12/19/2018對聯(lián)體 ● 九絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7502首對聯(lián)體詩
    The 7,502th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... onsulation/#content



    作者: 新葉    時間: 2018-12-22 06:07
    冰棱花

    霧凇晶亮眼
    冰鏡冷催人
    六出輕盈舞
    千堆皓素珍
    化功肥沃土
    仙境亦酬賓
    踏雪尋梅去
    聞香載酒均


    Ice Flowers

    Rime crystal of eyes
    The ice mirror coldly urges people
    A thousand piles of the pure and naive pearls
    Six plays of the dances light

    Melting fertilizes soil
    In the fairyland reward the guests also
    Smell aromas
    for equal division
    load wine
    Seek the plum flowers
    Walk on the snow


    12/21/2018對聯(lián)體 ● 五律 葉葉新著,羅志海譯
    Couplet Poem ● Five Words of Eight Verses by Ye Yexin
    Translation by Luo Zhihai
    第7520首對聯(lián)體詩
    The 7,520th Couplet Poem

    https://www.poemhunter.com/poem/happiness-470/#content


    作者: 新葉    時間: 2018-12-24 06:45
    美不勝收

    荔枝萬樹勾魂月
    鳥語千山解語花
    蘭指輕伸如細(xì)藕
    桃腮初熟似朝霞


    Too Beautiful To Be Absorbed All At Once

    Litchis in ten thousand trees
    moon being driven to distraction
    The birdsongs in a thousand mountains
    the flowers understanding words

    Like the thin lotus roots
    the orchid fingers light stretching
    Like the sunglow
    the peach cheeks primeur

    12/23/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7535首對聯(lián)體詩
    The 7,535th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/yellowing/#content


    作者: 新葉    時間: 2018-12-26 21:16
    坡亭

    掀簾遠(yuǎn)望一山月
    臥榻閑聽半谷松
    端坐長亭瞧蝶舞
    靜觀桃樹賞花紅


    Pavilion On The Slope

    Lifting curtain
    I overlooked moon in a mountain
    Lying in the couch
    I leisurely to listen pines in half a gully

    I silent to watch the peach trees
    enjoyed flowers red
    I sat upright in the pavilion
    saw the butterflies dancing

    12/25/2018對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7559首對聯(lián)體詩
    The 7,559th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-bottle-scene/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-1-3 06:21
    香韻色心

    立意清新求妙句
    構(gòu)思精巧譜佳音
    蘭花摘得香盈手
    媚眼拋開色誘心


    The Fragrant Rhyme And The Sex Mind

    Ingenious conception
    composing a good tune
    Purposeful and refreshing
    seeking the wonderful sentences

    Picked an orchid flower
    fragrances full in my hand
    Threw the charming eyes
    sex lured his mind

    1/2/2019對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7595首對聯(lián)體詩
    The 7,595th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/go-hunting/

    作者: 新葉    時間: 2019-1-5 11:16
    觸景生情

    起伏遠(yuǎn)近桃花海
    風(fēng)雨陰晴燕子磯
    點點殘紅愁滿袖
    凄凄悲雁淚沾衣


    Be Moved By What One Sees

    Rise and fall
    far or near
    the Peach Blossom Sea

    Wind and rain
    cloudy or sunny
    the Swallow Stone

    Points of the withered flowers
    sorrows full in my sleeves

    The forlorn and sad wild geese
    tears were infected with my clothes

    1/4/2019對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7618首對聯(lián)體詩
    The 7,618th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-mattress/#content



    作者: 新葉    時間: 2019-1-10 07:27
    歲月永恒

    樵唱幾聲山震動
    云浮一片水蜿蜒
    縱橫歲月逍遙客
    來往春秋浪漫仙


    Timeless

    Sang a few sounds of the woodcutter’s song
    the mountain shocked
    A cloud floated
    water was winding

    Vertically and horizontally in the years
    a carefree guy
    A romantic immortal
    going and coming in the history


    1/9/2019對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7645首對聯(lián)體詩
    The 7,645th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-continuous-story/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-1-17 05:55
    蹤跡

    林泉怡養(yǎng)我心性
    書屋慎修她美容
    卸鎖白雲(yún)能逐跡
    脫韁野馬怎尋蹤


    Traces

    A forest spring maintains my disposition
    Her book house prudent to improve her face
    An unlocking white cloud can be pursued its trail
    How can an unaway wild horse be searched its trace?

    1/16/2019對聯(lián)體 ● 七絕羅志海著譯
    Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7673首對聯(lián)體詩
    The 7,673th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/happiness-into-the-gate/#content

    作者: 新葉    時間: 2019-1-21 07:03
    詩韻

    雪梨枝掛雪
    香桂葉含香
    筆底詩生色
    腹中才不荒


    Rhyme

    On the branches of the snow pear hanging snow
    Leaves of the fragrant sweet-scented osmanthus with fragrance

    Under the pen, poetry is colourful
    In the belly, ability isn’t desolate

    1/20/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7705首對聯(lián)體詩
    The 7,705th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/colours-of-lake/



    作者: 新葉    時間: 2019-1-25 15:03
    大海高山

    聲聲笑語飄沙岸
    點點帆船駛海邊
    日月輪流于傍晚
    山云之戀在峰巔


    Sea And Mountain

    Voice and laughter floated over the sand shore
    Points of the sailing boats headed for theside of the sea
    Sun and moon on duty in turns at nightfall
    Love between mountain and cloud in the peak

    1/24/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7739首對聯(lián)體詩
    The 7,739th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-real-parents/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-1-29 16:07
    神韻

    佛眸禪語千層塔
    熊膽決明百草霜
    寫意江南詩韻美
    傳神湖北笛聲揚


    Romantic Charm

    Buddha eyes and Zen words
    a thousand layers of pagoda
    The plant soot
    bear gall and cassia tora

    The expressive Hubei
    fluting is melodious
    The poetic rhymes are beautiful
    the enjoyable regions south of the Yangtze River

    1/28/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7774首對聯(lián)體詩
    The 7,774th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/sunny-spring/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-2-5 15:38
    秋的悠閑

    半樽菊酒重陽月
    一首新詞故里心
    拜訪桃源花入夢
    靜聽流水鳥依人


    The Leisurely Autumn

    Half a pot of the chrysanthemum wine
    the moon of the Double Ninth Festival
    A piece of the new lyrics
    the heart of my homeland

    I visit the Peach Garden
    flowers enter into my dream
    I quiet to listen to the flowing water
    as a little bird rests upon a man

    2/4/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7851首對聯(lián)體詩
    The 7,851th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/very-clear-sighted/



    作者: 新葉    時間: 2019-2-15 06:28
    風(fēng)雨

    英雄夢里見
    富貴險中求
    雨駐煙纏柳
    風(fēng)流酒解愁


    Wind And Rain

    Seek wealth and wealth in danger
    See heroes in the dream

    Rain stops
    smoke tangles willows
    Wind flows
    wine relieves worries

    2/14/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7921首對聯(lián)體詩
    The 7,921th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/collected-books/

    作者: 新葉    時間: 2019-2-19 17:27
    名山學(xué)海

    美眉倩影泉邊顯
    醉叟愁腸壺里浮
    放眼名山多寺廟
    開懷學(xué)海盡珍珠


    The Famous Mountains And The Learning Sea

    The beautiful image of a beauty
    by the stream appearing
    Sadness of a drunken old man
    in the pot floating

    Overlook the famous mountains
    there are many temples
    All pearls
    to ,my heart's content in the learning sea

    2/18/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7960首對聯(lián)體詩
    The 7,960th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/sunny-spring/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-2-23 11:24
    冰涼

    冰姿搖曳梅花谷
    倩影橫斜轉(zhuǎn)角頭
    一縷秋心涼雁夜
    滿腔酒意醉鄉(xiāng)愁


    Ice-Cold

    The ice posture shaking
    in the plum blossom gully
    The beautiful shadows
    horizontal and downward slanting
    on a corner in a street

    Full of wine
    I get drunk in the homesickness
    A wisp of the autumn heart
    the cold evening of wild geese

    2/22/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第7995首對聯(lián)體詩
    The 7,995th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-charming-feelings/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-2-27 06:07
    本帖最后由 新葉 于 2019-2-27 06:10 編輯

    春夢

    花飛弦又?jǐn)?br /> 人去夢難圓
    鳥語含春意
    香風(fēng)卷繡簾


    The Spring Dream

    A person went
    the dream was hard to round
    Strings also broke
    flowers flew

    The fragrant breeze rolled the beautiful curtain
    The birdsongs contained the spring mood

    2/26/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8027首對聯(lián)體詩
    The 8,027th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/billowing/#content

    作者: 新葉    時間: 2019-3-5 20:30
    花月

    飄渺空濛山色煙霞晚
    依稀隱約水鄉(xiāng)米酒香
    花開花落總隨緣淡泊
    月滿月虧皆有律安詳


    Flowers And Moon

    The misty and empty mountain scenery
    the smoke and clouds in the evening

    The vague and faint water village
    the rice wine is fragrant

    Flowers bloom and fall
    always accompanying indifference

    Moon full or waning
    all in rhyme scheme serene

    3/4/2019格律體新詩 ● 九絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8059首對聯(lián)體詩
    The 8,059th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/sit-side-by-side/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-3-9 19:54
    情深似水

    人生漫漫,當(dāng)年座上青衫客
    歲月悠悠,今日鏡前白發(fā)翁
    五嶺飛花,一路輕風(fēng)香滿袖
    三江流水,孤帆遠(yuǎn)影目含情


    Deep Love Like Water

    Very long life
    the guest in the green clothes
    that year in seat

    The years are long
    a hoar head of old man
    before mirror today

    Flying flowers in five ridges
    all the way the light breeze
    fragrances full in the sleeves

    Flowing water in three rivers
    eyeful emotions
    distant shadow of a lonely sail

    3/8/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8092首對聯(lián)體詩
    The 8,092th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/gorgeous-8/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-3-23 20:45
    不悔的人生

    自在逍遙,東籬把酒蒼天問
    頑強勇猛,北海臨風(fēng)子夜歌
    做足準(zhǔn)備,莫嘆人生機遇少
    主動學(xué)習(xí),應(yīng)知社會能人多


    Life Without Regret

    Leisurely and carefree
    by the east fence
    I asked and toasted to the blue sky

    Brave and stubborn
    beside the North Sea near the wind
    at the midnight I singing

    Make preparations for
    you don’t sigh
    there are few opportunities in life

    Active learning
    you must know more able persons
    in the society

    3/22/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8159首對聯(lián)體詩
    The 8,159th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/bill-and-coo/#content



    作者: 新葉    時間: 2019-3-30 06:17
    修練

    友來分飲幾杯綠
    詩罷閑吟滿卷春
    一座湖山修靜氣
    兩堤風(fēng)雪練精神


    Practiced

    My friends came to divide to drink a few cups of green
    After wrote a poem I chanted spring in the whole book leisurely
    A hill in a lake practiced the vital essence
    Two banks of wind and snow practiced spirit

    3/29/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8196首對聯(lián)體詩
    The 8,196th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-comic-book/



    作者: 新葉    時間: 2019-4-9 16:22
    心意

    冬末春初梅弄影
    雨輕風(fēng)軟鳥纏人
    質(zhì)樸文字平常意
    淡雅表情廣泛心


    Mind

    End of winter and early in spring
    the plum blossoms shake their shadows
    Birds entangling people
    wind tender and rain light

    The modest written words
    the common meaning
    The simple and elegant expressions
    the extensive minds

    4/8/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8255首對聯(lián)體詩
    The 8,255th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-arena-2/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-4-15 09:27
    老酒情懷

    深山猛虎行蹤難確定
    曠宇雄鷹翔舞可觀察
    滿腹牢騷老酒涵詩韻
    一墻竹影綺窗篩月華


    Feeling Of The Old Wine

    In the deep mountain
    whereabouts of the fierce tigers hard to be confirmed

    Soaring and dancing of the eagles can be watched
    in the vast universe

    Being full of complaints
    the old wine full of rhymes

    Shadows of the bamboos on a wall
    the gorgeous windows sieve the moonlight

    4/14/2019格律體新詩 ● 九絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8287首對聯(lián)體詩
    The 8,287th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-curtain-call/#content

    作者: 鑫金    時間: 2019-4-19 12:21
    生動,妙處。
    作者: 新葉    時間: 2019-4-22 06:37
    本帖最后由 新葉 于 2021-2-20 09:21 編輯

    心意

    秋山露重,雁陣凌云穿日影
    春水煙輕,清波映月漲松江
    寬闊心胸,藍(lán)天極目心箏遠(yuǎn)
    飛揚意采,碧海吹簫意韻長


    Mind

    In the autumn mountain dew is heavy
    the flying formation of geese reaching the clouds
    through the sunlight

    On the spring water smoke is light
    the clear waves reflecting moon
    in the Songhuajiang River rise

    The broad mind
    overlook the blue sky
    a distant kite of my mind

    In high spirit
    in the green sea I play flute
    the long rhymes

    4/21/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8323首對聯(lián)體詩
    The 8,323th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... ng-phoenix/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-4-25 21:12
    春色秋光

    閑吟春色詩千首
    遠(yuǎn)眺秋光霧幾重
    一夢了然南嶺外
    孤舟猶在北江中


    The Spring Colors And The Autumn Light

    Overlook a few layers of fog in the autumn light
    Leisurely to chant a thousand poems about the spring colors

    A dream is clear outside the North Ridges
    Alone boat is still in the North River

    4/24/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8351首對聯(lián)體詩
    The 8,351th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-ditty-6/#content

    作者: 新葉    時間: 2019-4-30 08:23
    本帖最后由 新葉 于 2019-4-30 18:11 編輯

    父愛慈懷

    慈懷似海浩蕩千秋遠(yuǎn)
    父愛如山巍峨萬丈高
    海角天涯游子思故土
    山巔巖畔勁松戀重霄

    注:第一四句柯宜超作,第二三句羅志海作。


    My Father’s Love And My Mother’s Bosom

    My father’s love like towering mountain
    ten thousand feet in height
    My mother’s bosom like sea is vast
    remote like a thousand autumns

    On the corners of the sea and the end of the sky
    wanderers think of their homeland
    On the mountain top and beside the rocks
    pines infatuation of sky


    Note: first and fourth sentences by Ke Yichao.
    Second and third sentences by Luo Zhihai.

    4/29/2019格律體新詩 ● 九絕 羅志海譯
    Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain
    Translation by Luo Zhihai
    第8381首對聯(lián)體詩
    The 8,381th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-corner-3/#content



    作者: 新葉    時間: 2019-5-4 14:16
    端陽節(jié)

    春光明媚,鶯聲碎玉鶯啼序
    屋宇恢宏,鵲語迎賓鵲踏枝
    垂柳傾情,舟醉端陽龍醉水
    落花有意,君尋妙對我尋詩


    The Dragon Boat Festival

    A bright and beautiful day in spring
    sounds of orioles broke jades
    at first orioles sounded
    Houses were grand
    magpie language greeted guests
    magpies stepped on the branches

    The weeping willows poured out sentiments
    a boat got drunk in the Dragon Boat Festival
    a dragon got drunk in water
    The fallen flowers had minds to
    you look for a wonderful couplet
    I look for poetry

    5/3/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8408首對聯(lián)體詩
    The 8,408th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-vertical-bamboo-flute/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-5-8 16:18
    元旦前夜

    月色清幽,書畫也描天下事
    星光閃耀,乾坤須有出群材
    明天獎賞,歌吟元旦相迎去
    今夜失眠,約請春風(fēng)對飲來


    New Year's Eve

    Moonlight is quiet
    painting and calligraphy describe everything in the world, too
    Star light sparkling
    heaven and earth must have excellent talents

    Tomorrow will reward
    singing and chanting in the New Year
    congratulated each other
    Tonight I lost sleep
    invited the spring breeze
    came to drink together

    5/7/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8434首對聯(lián)體詩
    The 8,434th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/dreamland-47/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-5-14 09:27
    相思別緒

    媚媚春光,竹心柳韻君迷戀
    幽幽景色,梅影松濤誰醉癡
    更深夜靜,月伴相思研入墨
    氣爽風(fēng)輕,魂隨別緒寫成詩


    Lovesickness And Farewell

    The enchanting spring light
    the bamboo hearts and willow rhymes
    you loved
    The secluded scenery
    shadows of plums and the soughing of the wind in the pines
    who got drunk?

    The wind was light and the air was crisp
    my soul with farewell were written in a poem
    It's late and everything's quiet
    moon accompanied my lovesickness were ground into ink

    5/12/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8457首對聯(lián)體詩
    The 8,457th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-rhymes-6/


    作者: 新葉    時間: 2019-5-17 09:39
    本帖最后由 新葉 于 2021-6-18 06:50 編輯

    回憶

    箋托彩霞飄嶺外
    愛隨皎月臥塘中
    樽前舊事從頭憶
    筆下柔情入夢濃


    Remembered

    Love with the bright moon laid in the pool
    Paper holding a pink cloud floated outside the ridge

    Before the wine pot
    the past was remembered from the beginning
    Under the pen
    the tender feelings strong into the dream

    5/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8473首對聯(lián)體詩
    The 8,473th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... -mountains/#content



    作者: 新葉    時間: 2019-5-23 06:09
    情欲

    海把余暉收入抱
    琴將水色攬于弦
    出墻紅杏尋新愛
    纏樹綠藤結(jié)忘年


    Sexual Passion

    The sea hugs the afterglow into its embrace
    The piano embraces the water color on the strings

    A red apricot out from wall looks for the new love
    The friendship between generations
    the green vine wrapping a tree

    5/21/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8496首對聯(lián)體詩
    The 8,496th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-remote-dream/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-5-28 16:32
    詩酒的魅力

    秋桂凝霜柔月影
    梨花帶雨美風(fēng)姿
    糊涂半世無關(guān)酒
    瀟灑一生陪伴詩


    The Charm Of Poetry And Wine

    Frost coagulation of the autumn laurel
    a tender shadow of moon
    Pear blossoms with rain
    the beautiful posture of wind

    He is confused half a life
    nothing to do with wine.
    In my trig life
    poems accompany me

    5/27/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8516首對聯(lián)體詩
    The 8,516th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... and-spring/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-6-1 11:30
    怡人

    一抹桃紅心坎醉
    千絲柳碧夢田迷
    清風(fēng)細(xì)雨晴光好
    閉月羞花美景怡


    Made People Joyful

    A touch of peach red intoxicated heartland
    A thousand silks of willow green obsessed the dreamland

    A beauty which would obscure the moon and make flowers blush
    the beautiful scenery was joyful
    Clear breeze, drizzle and good weather

    5/31/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8539首對聯(lián)體詩
    The 8,539th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/interest-9/


    作者: 新葉    時間: 2019-6-5 20:19
    漸入佳境

    明月入懷情不已
    悶愁落枕夢無憑
    牡丹花下風(fēng)流死
    山稔酒中快樂生


    Gradually Entering Blissful Circumstances

    The bright moon in embrace feelings are inexhaustible
    Melancholy falls on the pillow dreams don’t rely

    In the Shanren wine hpppy to live
    Under the peony flower romantic to die


    6/4/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8562首對聯(lián)體詩
    The 8,562th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-bonfire/#content

    作者: 新葉    時間: 2019-6-10 05:50
    迎來送往

    雁語霜天別友遠(yuǎn)
    梅花古道迎春遲
    蘭風(fēng)入室香彌夢
    竹影搖窗月詠詩


    Welcomed And Sent Off

    In the frosty sky
    words of the wild geese sent my friend off far away
    On the ancient road
    the plum flowers welcomed spring late

    The bamboo shadows shook windows
    moon chanted poems
    Into the house the orchid wind
    aromas pervaded a dream

    6/9/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8585首對聯(lián)體詩
    The 8,585th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/orchid-buds/


    作者: 新葉    時間: 2019-6-13 15:41
    本帖最后由 新葉 于 2019-6-13 15:46 編輯

    春秋  

    歲月如梭,春光忙碌觀花少
    塵花若夢,秋色時髦映月多
    春光暖暖,一縷清風(fēng)梳萬柳
    秋色黃黃,幾聲蛩蟀唱千歌


    Spring And Autumn

    Years like a shuttle
    the spring light busy to watch flowers less
    The dust flowers like a dream
    the autumn colour fashionable to reflect moon more

    A few chirpings of crickets sing a thousand songs
    the autumn colour is yellow
    A wisp of the clear breeze combs ten thousand willows
    the spring light is warm

    6/12/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8607首對聯(lián)體詩
    The 8,607th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/nib/


    作者: 新葉    時間: 2019-6-17 09:42
    友誼

    走南闖北識南北
    博古通今融古今
    落案梅花香友夢
    敲窗斑竹醉君心


    Friendship

    Journey north and south I know south and north
    Have both ancient and modern learning I fusion of ancient and modern times

    The plum blossoms fell on the desk fragrant to my friend’s dream
    Ban bamboos knocked at the windows intoxicated your mind

    6/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8629首對聯(lián)體詩
    The 8,629th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/doubted-2/#content

    作者: 新葉    時間: 2019-6-22 06:18
    勇士美人

    泰嶽聽松,五朵彩霞生腳底
    衡山撫竹,一群白鶴伴身邊
    鳳姿蓮步,美人心似桃花媚
    劍影刀光,勇士骨如磐石堅


    Warriors And A Beauty

    I listened to pines in the Taiyue Mountain
    five pink clouds generated under my feet
    I touched bamboos in Hengshan Mountain
    a group of cranes accompanied my side

    Phoenix’s posture and lotus’ pace
    a beauty’s heart was enchanting like a peach flower
    Bones of warriors were hard like massive rocks
    shadow of Sword and light of knife

    6/21/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8652首對聯(lián)體詩
    The 8,652th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/a-winding-path-2/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-7-8 20:28
    深山密林  

    撥雨撩云秋作怪
    黑更半夜月成精
    山深廟古高僧老
    林密花香流水清


    The Deep Mountain And The Dense Forest

    Pulling rain and lifting up clouds, autumn made trouble
    Dark at the midnight, moon became a ghost
    An ancient temple in the deep mountain, an eminent monk is old
    Flowers are fragrant in the dense forest, clear water flows

    7/6/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8675首對聯(lián)體詩
    The 8,675th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-pines/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-7-13 16:11
    騷客生涯

    若夢人生,揮毫潑墨書狂草
    如歌歲月,彈指橫琴戰(zhàn)大風(fēng)
    抑揚頓挫,妙筆生花平仄句
    曲賦詩詞,奇思煥彩古今情


    Career Of Poet

    Life like a dream
    wield writing brush and pour out ink
    to write characters of an excessively free cursive style
    Years like songs
    snapping fingers on the lute
    fighting high wind

    Speak in measured tones
    write like an angel
    sentences of level and oblique tones
    Music and poetry
    brilliant and wonderful thoughts
    ancient and modern feelings

    7/12/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8698首對聯(lián)體詩
    The 8,698th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-beautiful-scenery-7/

    作者: 新葉    時間: 2019-7-17 06:22
    書畫

    低吟淺唱,星沉月落燈花瘦
    狂草醉歌,水遠(yuǎn)山長雁影孤
    弄墨舞文,妙筆書成松柏賦
    烹茶煮酒,傾心揮就桂蘭圖


    Painting And Calligraphy

    Lower chanting and shallow singing
    stars sinking and moon falling
    the lamp flowers were thin
    Crazy to write and singing drunkenly
    water was remote and mountains were long
    a shadow of wild goose was lonely

    Showed off literary skill
    a wonderful pen wrote a Fu of Pine and Cypress
    Cooking wine and tea
    used your heart and soul
    painted a Picture of Laurel and Orchid

    7/16/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8720首對聯(lián)體詩
    The 8,720th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/wash-ears/


    作者: 新葉    時間: 2019-7-19 20:18
    本帖最后由 新葉 于 2021-2-7 11:30 編輯

    鄉(xiāng)情

    沐露沾霜秋掛彩
    連枝分葉夏披裝
    遙知舊雨接新雨
    理解他鄉(xiāng)即故鄉(xiāng)


    Affection For My Native Place

    Bathed in dew and became stained with frost, autumn hanged colours
    Jointing braches and separating leaves, summer dressed clothes

    Distantly knew the old rain connected the new rain
    Understood an alien land would be my home

    7/18/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8743首對聯(lián)體詩
    The 8,743th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... cent-pearl/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-7-22 20:42
    山野舒懷

    恬澹隨緣,愛成往事任哭笑
    逍遙任性,我本孑風(fēng)獨去來
    松嵐出岫,氣爽天高宜放鶴
    林壑寄情,秋清云淡任舒懷


    Set The Mind At Rest In The Mountain

    Freedom and capriciousness
    originally I am alone wind
    go and come lonely
    Tranquility accompanies by predestination
    love becomes a thing of the past
    let me laugh and cry

    Pine fog comes out of caves
    bright and refreshing weather
    suitable for grazing cranes
    Give expression to my feelings in woods and ravines
    autumn is clear and clouds are pale
    let me at rest set the mind

    7/21/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8768首對聯(lián)體詩
    The 8,768th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/the-ancient-rhymes/


    作者: 新葉    時間: 2019-7-25 20:29
    甘愿

    閑若流云觀世界
    淡如止水看紅塵
    甘為林下耕讀主
    愿作世間豪爽人


    Willingly

    Being insipid like stopping water to see the red dust
    Being leisurely like a flowing cloud to watch the world

    Be willing to be a ploughing and reading master in the forest
    Wish to be a magnanimous person in the world

    7/23/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8792首對聯(lián)體詩
    The 8,792th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/flowers-in-the-water/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-7-27 20:19
    風(fēng)情

    秋風(fēng)彈瑟滄桑味
    夏日吟詩浪漫情
    酒醉良宵花解語
    月迷津渡鵲知風(fēng)


    Amorous Feelings

    The autumn wind played se
    with vicissitudes flavors
    The summer sun chanted poems
    with romantic feelings

    Flowers understood words
    drunkenness in the happy evening
    The moonlight was dim and the ferry was invisible
    the magpies knew wind

    7/26/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8815首對聯(lián)體詩
    The 8,815th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/reached-the-peak/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-7-31 08:39
    撩動心弦

    雪請梅花同舞蹈
    我邀明月共狂歡
    泛舟東海心瀟灑
    擊水長江意坦然


    Tugging At My Heartstrings

    Snow asked plum blossoms to dance together
    I invited bright moon to rejoice with wild excitement together
    Beating water in the Changjiang River, my mood was unperturbed
    Rowing in the East China Sea, my heart was elegant and unconventional

    7/29/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8839首對聯(lián)體詩
    The 8,839th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/crown-of-the-five-lakes/


    作者: 新葉    時間: 2019-8-4 16:48
    山水詩

    梅詩細(xì)品香幽雅
    竹笛閑吹趣野生
    峭壁老松迎小月
    平湖碧水映繁星


    Poetry About Landscape

    I careful to taste the plum poem, fragrances are elegant
    The wild interest grows, I leisure to play a bamboo flute

    The emerald water in the flat lake reflects the clusters of stars
    An old pine on the cliff greets the small moon

    8/3/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8863首對聯(lián)體詩
    The 8,863th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/look-for-poetry/#conte



    作者: 新葉    時間: 2019-8-7 16:41
    曲折的人生

    芙蓉出水大美
    鴻雁飛天太高
    敢把滄桑盡歷
    難將煩惱全拋


    A Tortuous Life

    Lotus is great beautiful
    when it comes out from water
    Wild goose flies very high in the sky

    Hard to throw away all your troubles
    Dare to experience all the vicissitudes of life

    8/6/2019格律體新詩 ● 六絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8886首對聯(lián)體詩
    The 8,886th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/flowers-and-trees-3/


    作者: 新葉    時間: 2019-8-11 12:05
    詩酒

    幾朵新荷魚得趣
    一枝嫩蕊蝶尋香
    閒庭濁酒同花醉
    陋舍豔詩對月狂


    A Poem And Wine

    A few new lotuses, fish are interest
    A tender stamen, butterflies seek fragrances
    In the leisurely courtyard, turbid wine with flowers drunkenly
    In the humble house, a romantic poem to moon crazy

    8/10/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8909首對聯(lián)體詩
    The 8,909th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/bill-and-coo/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-8-15 21:07
    情趣盎然

    野趣黃昏里
    閑情明月前
    曾容滄海水
    獨許鏡花緣


    Temperament And Interest Are Abundant

    The wild interests in the twilight
    The leisurely feeling before the moon bright

    Once contained the blue sea water
    Individual permission of Romance of the Mirrored Flowers

    8/14/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8933首對聯(lián)體詩
    The 8,933th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/birds-in-the-forest/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-8-19 10:12
    山水天地間

    山居結(jié)境疏人跡
    菊舍聽琴遠(yuǎn)世情
    流水幾弦天地渺
    春風(fēng)一縷俗塵清


    Landscape Between Heaven And Earth

    In the chrysanthemum cottage, I listen to lute
    feelings in the world is remote
    My house in the mountain is a junction
    footprints are sparse

    A few strings of flowing water
    the sky and the earth are distant and indistinct
    A wisp of the spring breeze cleans the vulgar dust

    8/18/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8956首對聯(lián)體詩
    The 8,956th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/flowers-in-the-garden-2/#content



    作者: 新葉    時間: 2019-8-28 15:19
    修心養(yǎng)性

    拈縷清風(fēng)藏袖底
    請輪明月罥額頭
    一桌翰墨宿緣系
    幾卷詩書心性修


    Practicing My Disposition

    Picked up a wisp of the cool breeze to hide the bottom of my sleeve
    Invited half a bright moon to twine my foreheads
    A desk of brush and ink tying my consanguinity
    A few volumes of the poetic books, my disposition was been practicing

    8/27/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第8981首對聯(lián)體詩
    The 8,981th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/desert-51/


    作者: 新葉    時間: 2019-9-3 16:55
    本帖最后由 新葉 于 2019-9-3 16:58 編輯

    交往

    天地悠悠攜劍客
    乾坤朗朗遏流云
    當(dāng)年燕子晤君面
    此際桃花懂我心


    Contact

    Repression clouds between the bright heaven and earth
    A swordsman between the lasting forever ground and sky

    The swallows met you in that year
    The peach blossoms understand my heart at this time

    9/1/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9008首對聯(lián)體詩
    The 9,008th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/ ... onsulation/#content

    作者: 新葉    時間: 2019-9-11 11:25
    風(fēng)景美如畫

    桃花若海,香氣沁脾,桃源谷裡塵囂遠(yuǎn)
    春景怡心,熏風(fēng)撲面,春夢酣時柳色嬌
    溪語潺潺,輕輕水漲,似有似無聽隱約
    山歌嚦嚦,款款雲(yún)行,如癡如醉唱逍遙


    The Scenery Is Beautiful Like A Picture

    Peach blossoms like sea
    fragrances inflow spleen
    dust is far away
    in the peach garden valley

    The spring scenery comforts my heart
    the warm wind blows on my face
    when the spring dream is deep
    the willow colour is charming

    Words of stream murmuring
    water raising lightly
    it seems like nothing
    hear indistinctly

    Folk songs are crisp
    clouds walk slowly
    delude one to folly
    singing freely and easily

    9/10/2019格律體新詩 ● 十五絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9035首對聯(lián)體詩
    The 9,035th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/go-upstairs/#content


    作者: 新葉    時間: 2019-9-17 16:41
    時空的魅力

    隱約閬苑幾樓榭
    混沌凡塵一酒仙
    月色照人行萬里
    弦音動魄訴千年


    Charm Of Time And Space

    In the garden of heaven dimly there are a few pavilions and towers
    In the chaotic dust there is a winemaker

    Moonlight shines people, walking in ten thousand miles
    The string music moves souls, telling us in millennium time

    9/15/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9062首對聯(lián)體詩
    The 9,062th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/raised-peaks/#content

    作者: 新葉    時間: 2019-9-23 05:32
    秋天勝景

    何曾想到,亂紅飛作相思陣
    怎會預(yù)知,冷月銜來落寞秋
    雨后探幽,一路沿溪花覆水
    云中覽勝,數(shù)家深樹碧藏樓


    Autumn Scenery

    Didn’t think
    the messing flowers flew as a lovesick array
    The cold moon kept the lonely autumn in its mouth
    how could I predict?

    After rain I explored mysteries
    flowers were covered water
    all the way along the stream
    Enjoyed the scenery in the cloud
    a few families in the deep trees
    emerald hid in the building

    9/22/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
    Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
    第9089首對聯(lián)體詩
    The 9,089th Two Pairs of Couplets

    https://www.poemhunter.com/poem/happiness-470/#content






    歡迎光臨 汕尾市民網(wǎng) (http://www.xproject.cn/) Powered by Discuz! X3.4
    中文欧美日韩久久,免费婬色男女乱婬视频国产,久久香蕉国产线看观看14,麻豆AV手机在线观看 亚洲国产欧美不卡在线观看 久久99九九这里只有精品2
  • <menu id="w4oac"><noscript id="w4oac"></noscript></menu>
    <code id="w4oac"><abbr id="w4oac"></abbr></code>
    <delect id="w4oac"></delect>